L’inglese di Londra


Ti piacerebbe fare un viaggio a Londra? Allora fai attenzione, perchè a Londra molte persone parlano un inglese che probabilmente non hai mai sentito! Perciò preparati con questo condensato di gergo londinese!

Blimey! Questa è un’espressione comune per indicare sorpresa per qualcosa. Per esempio “Blimey! The weather’s terrible today!” (Caspita che brutto il tempo oggi!)

Keep your hair on. È chiaro che i tuoi capelli non stanno andando da nessuna parte. Questa frase significa “Stai calmo”: “Keep your hair on. It’s an easy problem to fix.”

Pear-shaped. Con questa espressione si descrive di solito una situazione in cui tutto è andato storto. Per esempio “I started my new job the other day and I was so nervous, it all went pear-shaped.” (L’altro giorno ho iniziato il mio nuovo lavoro ed ero così nervoso che tutto è andato storto)

Have it large. Di solito si dice così quando si ha in programma un’uscita serale che dovrebbe essere molto divertente. Per esempio: “It’s Saturday! We’re gonna have it large tonight!” (Oggi è sabato. Stasera ci divertiremo). Allo stesso modo si può anche dire larging it.

Bob’s your uncle. Se qualcuno ti dice così non ti vuole appioppare uno zio di nome Bob che vive a Londra. I londinesi usano questa frase per dire che una cosa è arrivata alla fine o va bene. Per esempio, “You just plug it in, turn on the power, and Bob’s your uncle!” (inserisci la spina, schiaccia il tasto di avvio ed è fatta!)

Dog’s dinner. Se una persona descrive qualcosa come il pasto del cane, vuole dire che è il caos. Per esempio, “Your hair looks like a dog’s dinner,” significa che sei spettinato, non che il cane vuole mangiare la tua capigliatura!

All over the shop. Questa espressione non ha nulla a che vedere con il fare la spesa. Significa invece che una persona è molto disordinata. Quindi se qualcuno ti dice “you’re all over the shop,”, fermati e pensa a come riorganizzare quello che stai facendo. I londinesi dicono anche all over the gaff.

Smashing. No, non si tratta di spaccare tutto! È invece un aggettivo per dire che qualcosa è molto bella o molto buona. Per esempio “Last night’s party was smashing!” (La festa di ieri sera è stata fantastica).

Hank Marvin. Se qualcuno ti dice “I’m Hank Marvin!” non si sta presentando, ma vuole dire che è affamato. Per esempio, “What do you want to eat for dinner? I’m Hank Marvin!” (tu cosa vorresti per cena? Io sto morendo di fame). Questo è un classico esempio del gergo londinese che ama molto le rime. Infatti Hank Marvin fa rima con starvin’, cioè con l’espressione che significa “sto morendo di fame”.

Let’s have a bubble bath. Se qualcuno ti dice così, non preoccuparti, non ti stanno invitando a fare un bagno a casa loro. Qui bubble bath significa in realtà a laugh, ti invitano ad andare a fare qualcosa di divertente insieme a loro.

Ora che sai qualche parola in piu’ dell’inglese di Londra, continua a fare pratica e impara l’inglese online con noi!