L’argomento del momento: gossip e rumors
Pssst, vieni qui. Have you heard any gossip lately? Do you know the latest rumor? Oh, beh, non è divertente! Forse hai bisogno di qualche frase ed espressione che ti aiuti a capirci qualcosa ma, per prima cosa, impariamo a capire cosa significano ‘gossip’ e ‘rumors’ e qual è la differenza tra i due termini!
‘Gossip’ significa parlare di altre persone e dei loro fatti personali. Ok, lo so, forse non è la cosa più bella da fare, ma a tutti capita di farlo ogni tanto. Un ‘rumor’ è un’informazione non verificata, che significa che non sappiamo se è vera o no. Il gossip è qualcosa di vero, il rumor non è detto.
Le persone come parlano di rumors e gossip con i loro amici? Ecco qualche frase che potrebbe capitarti:
“Did you hear?”
“You will never guess what I just heard.”
“Have you heard that…”
“Have I got some juicy gossip for you!”
C’è qualche espressione idiomatica relativa al gossip e ai rumors.
‘Kiss and tell’ – “Here is the latest kiss and tell about his affair” significa una storia rivelatrice su qualcuno raccontata da un ex. Si sono baciati, e ora raccontano!
‘Blabbermouth’ – “Ashley is such a blabbermouth! I told her not to tell anyone!” è qualcuno che non riesce a mantenere un segreto.
‘Spill the beans’ – “Just spill the beans already, I want to know what happened!” significa condividere un segreto.
‘Dish the dirt’ – “Is she going to dish the dirt on her new boyfriend or what?” significa rivelare una cosa negativa su qualcuno.
Riesci a mantenere un segreto? Prova queste espressioni per mantenere segreto il tuo gossip:
‘My lips are sealed’ – “Sarah, my lips are sealed. Nobody will ever know” significa che non dirai una parola.
‘To take your secret to the grave’ – “John, you must take this secret to your grave. If anyone finds out, I will be so embarrassed” significa non dire mai una parola e morire senza averlo detto ad anima viva.
Ok, quindi ora sai qualche espressione e frase, di quale gossip sei venuto a conoscenza? Hai sentito dei rumors? Ne hai parlato con qualcuno o preferiresti fare pratica con uno dei nostri insegnanti di inglese online? Prometti che condividererai qualcosa nella nostra prossima lezione? Io lo farò se tu lo farai…
Articoli correlati: Leggere le notizie in inglese