Scioglilingua in inglese

scioglilingua in inglese

Gli scioglilingua hanno un nome appropriato: sembra proprio che la tua lingua si sciolga letteralmente. Prova a dire questo scioglilingua in inglese: She sells sea shells on the sea shore. If she sells sea shells on the sea shore, where are the sea shells she sells?

Qual’è il tuo livello di inglese? – Scopri gratis e in pochi minuti qual`è il tuo livello di inglese con i nostri quiz divertenti

Una volta un mio studente svizzero mi diede una spiegazione interessante: disse che, quando passava dallo svizzero tedesco all’inglese, ci metteva un paio di minuti per il warm up. E questo è vero: ogni linguaggio utilizza suoni leggermente differenti e i suoni differenti significano una forma della bocca differente. Quindi passare da un linguaggio all’altro significa che è necessario fare riscaldamento per i movimenti e le forme della bocca e della lingua, che non useresti di solito. 

Quando cantiamo in un coro, ci spostiamo dal modo singolo di usare la nostra voce a un altro modo di usarla e prima dobbiamo riscaldare le nostre corde vocali; allo stesso modo, dobbiamo prepararci quando cambiamo linguaggio. 

Allora ecco qualche scioglilingua in inglese (che persino chi parla inglese ha difficoltà a pronunciare correttamente!) per prepararti e farti anche ridere: 

(Prova a dirli per dieci volte, rapidamente!) 

  • Red lorry, yellow lorry. 
  • Peter Piper picked a peck of pickled peppers. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where are the pickled peppers Peter Piper picked. 
  • Three grey geese in green fields grazing.
  • Mixed biscuits, mixed biscuits.
  • Swan swam over the pond, Swim swan swim! Swan swam back again – Well swum swan!

Articoli correlati

> Da dove ha origine la lingua inglese?

Articoli correlati

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked