5 espressioni di Business English per essere sempre un passo avanti
L’inglese commerciale è pieno di frasi idiomatiche interessanti e di vocaboli specifici che possono essere difficili da capire se non li conosci. Molte volte si tratta di espressioni che non hanno lo stesso significato se tradotte letteralmente, perciò è importante capire il senso dell’intera frase piuttosto che le singole parole. Per essere sempre un passo avanti e non sembrare impreparato davanti al tuo capo, impara queste cinque espressioni di Business English.
Please get me up to speed (letteralmente: per favore portami a velocità)
Il significato di questa frase è semplice: “Please update me on what’s going on” (Per favore aggiornami su quello che sta succedendo). Il capo ti può dire così quando vuole essere aggiornato sul progresso che hai fatto su un certo progetto; in quel caso puoi dargli una breve panoramica di ciò che hai già fatto. Se invece qualcuno dice questa frase dopo essere arrivato un po’ in ritardo a una riunione, devi riassumere brevemente quello che è stato dello fino a quel punto.
Please keep me posted (letteralmente: per favore tienimi spedito)
Questa frase non si riferisce alla posta, chi la dice intende semplicemente che vuole essere aggiornato in modo regolare su quello che succede. Se qualcuno ti chiede così di essere aggiornato sul progresso generale di un progetto, puoi rispondere “Ok. I’ll keep you updated” (Va bene, ti terrò informato). Se invece la persona vuole ricevere un’informazione specifica, puoi dire “Ok. I’ll let you know as soon as we hear something” (Va bene, ti farò sapere appena sentiamo qualcosa).
Take it and run with it (letteralmente: prendere qualcosa e correrci)
È una delle tante espressioni che il Business English ha preso dal mondo dello sport. Se presenti un’idea al capo e lui di dice di take it and run with it, vuol dire che la ritiene una buona idea, perché ti sta chiedendo di agire di conseguenza e di essere creativo nel portare a termine l’incarico. Puoi rispondere dicendo “Thanks! I’m on it!” (Grazie, ci penso io!).
Can you get the ball rolling for us? (letteralmente: puoi far partire la palla per noi?)
Pensa a una palla che rotola, che si muove in modo uniforme e tranquillo. Ma qualcuno all’inizio ha dovuto farsi carico di spingerla o lanciarla per farla partire. È questo che ti sta chiedendo il capo: di far partire un progetto. Quando hai got the ball rolling, gli altri possono intervenire ad aiutarti. Il modo migliore per rispondere è “Sure. I’ll get started right away” (Certo, mi ci metto subito).
Don’t drop the ball on this one (letteralmente: non far cadere la palla su questo)
È un’altra frase che viene dall’ambito sportivo. Se pensi al progetto come a una palla, farla cadere vorrebbe dire fare un errore o causarne il fallimento. Chi usa questa espressione sta sottolineando l’importanza del progetto, dicendo in pratica “Don’t do anything wrong. Be very careful” (Non fare niente di sbagliato, stai molto attento). Se ti dicono una frase del genere, devi cercare di rassicurare il tuo interlocutore. Puoi dire “Don’t worry, I’ve got it under control” (Non preoccuparti, ho tutto sotto controllo) o “Don’t worry, you can count on me” (Non preoccuparti, puoi contare su di me).
Ricorda: se oltre a capire il senso di queste espressioni le sai anche usare correttamente, il tuo inglese sembrerà più sciolto e naturale. Perciò prova a usarle con i nostri insegnanti madrelingua.