I 10 vocaboli inglesi più facili da confondere

by, buy, bye

Un invito si accept o except? Alla fine di un pranzo si prende un dessert o un desert? L’inglese è una lingua con tanti vocaboli simili, ma con diverso significato.

Vocabolario inglese – Scarica gratuitamente il nostro vocabolario e impara nuovi termini in inglese

Ecco alcuni consigli per usare la parola giusta al momento giusto.

dessert e desert

Dessert è il dolce a fine pasto, mentre il desert è un luogo caldo, arido e pieno di sabbia

accept e except

Accept significa ricevere o concordare su qualcosa, mentre except significa “eccetto”.

there e their

Il primo è un avverbio di luogo, mentre il secondo è il pronome possessivo della terza persona plurale: Their house is over there. (la loro casa è là in fondo)

principle e principal

Principles sono principi, valori, verità basilari, mentre il principal è il direttore di una scuola (preside) oppure è un aggettivo che indica la cosa più importante (principale)

advice e advise

Il primo è un sostantivo mentre il secondo è un verbo, per cui si può dire You can advise someone by giving them good advice. (puoi consigliare qualcuno dandogli un utile suggerimento)

borrow e lend

To borrow significa prendere qualcosa in prestito, mentre to lend significa dare qualcosa in prestito. Per esempio:Can I borrow your car? Sorry, I can’t lend it to you today. (Posos prendere a prestito la tua macchina? Mi spiace ma oggi non posso prestartela).

despite e although

Queste parole hanno significato simile, ma funzione diversa. Despite è una preposizione, mentre although è una congiunzione. Per esempio: He won the race despite his injury. He won the race although he had an injury. (Ha vinto la gara nonostante un infortunio. Ha vinto la gara nonostante fosse infortunato)

affect e effect

Il primo è un verbo, mentre il secondo è un sostantivo, come per esempio: The effect of the war is enormous; it has affected all sectors of the economy. (L’effetto della guerra è immenso; ha colpito tutti i settori dell’economia.

personal e personnel

I tuoi dettagli personal sono il tuo nome, età, nazionalità, etc. mentre personnel indica l’insieme dei dipendenti di un’azienda.

assure e ensure

To assure someone garantire qualcosa a qualcuno, rassicurare, mentre to ensure significa fare in modo che qualcosa accada, venga fatto. Per esempio: I assured him that you would be there, so please ensure that you get to the meeting on time. (Gli ho garantito che saresti stato lì, perciò fai in modo di essere puntuale all’appuntamento.)

Articoli correlati

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked