이전 글

혼동하기 쉬운 영어 단어: robbery vs. burglary

 

혼동하기 쉬운 영어 단어: robbery vs. burglary

 

바라건대 여러분은 절도 피해자가 되지 않기를 바랍니다. 여러분은 아마 뉴스를 통해 세간의 이목을 끄는 사건을 유심히 지켜보다 ‘robbery’나 ‘burglary’라는 단어를 들어봤을 겁니다. 두 단어 모두 절도를 뜻하지만, 의미상 약간의 차이가 있으므로 여기서 단어의 정의를 한 번 짚고 넘어가겠습니다.

 

Robbery누군가가 강제 또는 위협을 통해 물리적으로 어떤 것을 빼앗는 범죄를 일컫습니다. Robbery는 언제나 어느 정도의 폭력성이 수반되기 때문에 ‘petty theft(좀도둑질)’과는 다릅니다. 가끔 robbery는 ‘holdup(노상강도) 또는 ‘stick up(권총 강도)를 뜻하기도 합니다.

 

Burglary – burglary도 상대의 승인 없이 어떤 것을 빼앗는 것입니다. 일반적으로 범행을 저지를 목적으로 건물에 불법 침입하는 것을 말합니다. 범죄 행각은 보통 절도입니다. 가택침입을 ‘breaking and entering’이라고도 합니다.

 

Robberyburglary의 가장 큰 차이는 현장에 있는 절도 피해자의 존재 여부입니다. Robbery는 현장에 피해자가 있으며 범죄자로부터 폭력의 위협을 느낍니다. 하지만 burglary는 보통 피해자가 건물에 없는 경우를 말합니다.

 

저는 인도 출신입니다. 제가 사용하는 모국어에는 이러한 미묘한 차이를 만드는 두 개의 개별 단어가 없습니다. 한국어는 어떤가요? 한국어로 ‘theft’를 뜻하는 단어는 어떤 게 있나요?

 

니나 라구자

➡원어민 강사와 함께하는 온라인 영어회화블로그 독자 한정 7일 무료체험
무료 1:1회화 수업 및 소규모 그룹수업에 참여할 수 있습니다.

관련 게시물

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked