Cockney Rhyming Slang – eine Kurzanleitung


Einzigartige Dialekte und Slang gibt es im gesamten Vereinigten Königreich, aber der Cockney Slang ist wohl der kreativste von allen vor allem. Seinen Ursprung hat er in East End London, ein Teil von London, der berüchtigt für seine Armut, Überbevölkerung und die damit verbundenen sozialen Probleme war. Es bleibt eine Frage der Spekulation, ob das Reimen von Slang ein sprachlicher Unfall, ein Spiel oder ein Kryptolekt war, der absichtlich entwickelt wurde, um Nicht-Einheimische zu verwirren. Wahrschenlicher ist es, das er von Kriminellen entwickelt wurde, um die Polizei zu verwirren.

Wie funktioniert der Cockney Rhyming Slang?

Beim Cockney Rhyming Slang wird ein geläufiges Wort durch einen reimenden Ausdruck mit zwei oder drei unterschiedlichen Wörtern ersetzt. Statt ‘stairs’ sagt man z. B. ‘apples and pears’. Doch nun wird es verwirrend: In einigen Fällen lässt man beim Bilden eines Satzes das Reimwort einfach weg, und von ‘apples and pears’ bleibt nur ‘apples’ übrig. Der Satz: ‘I’ll run up the stairs’ wird im Cockney Rhyming Slang zu: ‘I’ll run up the apples’.

Diese Ausdruckweise wird zwar heute nicht mehr so häufig verwendet wie einst, aber bei einem Besuch auf einem Ost-Londoner Wochenmarkt werden Sie sie sehr wahrscheinlich noch in Aktion erleben.  Englische Vokabeln sind sicherlich eine gute Grundlage, um den Slang anwenden zu können.

Schauen wir uns einige weitere Beispiele an:

Bread and Honey = Money “I wish I had loads of bread”

Dog and Bone = Phone “I tried to get her on the dog and bone but there was no answer!”

Pete Tong = Wrong “Oh no! It’s all gone Pete Tong!”

Donkey’s Ears = Years “Good to see you! I haven’t seen you in donkeys!”

Dickey Bird = Word ”She hasn’t said a dickey to me all day.”

Plates of Meat = Feet ”I’ve been at work on my plates all day.”

Adam and Eve = Believe ”I don’t Adam and Eve it!”

Butcher’s Hook = Look “Take a butcher’s at that. I don’t Adam and Eve it!”

Lady Godiva = Fiver (Fünf-Pfund-Schein) Have you got a Lady Godiva I could borrow?”

Tea Leaf = Thief “The other day a tea leaf stole my dog and bone.”

Apples and Pears=  Stairs “She fell down the apples and pears.”

Aunt Joanna = Piano “She is playing the aunt joanna.”

Versuche doch bei deinem nächsten London-Besuch, etwas Cockney Rhyming Slang aufzuschnappen, oder erfinde einfach deine eigenen Varianten. Vernachlässige  Englisch Vokabeln für den Alltag dabei nicht!

Cockney Rhyming Slang