“我的天啊” 英文的幾種說法,一次到位,全部學會!

第一次隨英國夫婿Gordon回倫敦探望公婆時, 他給我上了一堂行前教育課。

「不要在我爸媽面前一直說 Oh my God, 他們是很虔誠的教徒, 可能會認為這是blasphemy.」他一再耳提面命。

 

Blasphemy – 褻瀆神明, 對神明不尊敬, 這聽起來簡直像是嚴刑重罪,

很不巧「歐買尬」正是我的口頭禪, 是三不五時就會掛在嘴邊嚷嚷的英文。

看來到了探親現場, 我這個傻楞媳婦得全力防堵自己脫口而出才行。

不過, 狀況還是失控, 當我的洋婆婆在描述小鎮淹水的災情時,

我聽了還是忍不住驚呼:「Oh, my God !」 而且, 天啊~還說了兩次咧。

婆婆只是帶著高深莫測的神情看著我, 然後進了房間拿出一本韓文版聖經

說要送給我(她分不清楚中文和韓文的差別), 叫我務必好好研讀。

2017-04-26-god-01

 

在這之後, 我稍做調查, 除My God之外, 還有哪些是用來呼天搶地的英文呢?

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!

 

Jesus !  耶穌啊~ 你一聽就知道這是直呼上帝名諱吧?

My Gosh!  避免直接說God, 那就拐個彎, 換個尾音。

 

我那虔誠的婆婆喜歡說:

My goodness! 這句聽起來比較文雅可愛, 但是有點老派。

Good Lord ! 據她老人家說, 因為主子前面有加個good, 所以不算失敬啦。

Heavens ! 不直呼神名, 也可以叫一聲天堂啊, 放心, 你沒冒犯到任何人。

 

我的英國公公喜歡高喊:

Holy cow ! 他老人家想了半天, 說他自己也不知道cow這頭神聖的牛是哪來滴。

God damn it ! 上帝譴責你! 我看, 這句還是留到你很生氣時再說吧。

 

所以, 如果你也是喜歡把God放在嘴上的人, 還是先探聽一下外國友人的信仰, 要不然可能會有Blasphemy的疑慮哦.!

 2017-04-26-god-02

 

這些日常生活的情緒表達, 只怕一板正經的教科書是很少提到的, 但是在EF English Live的線上英文課程中, 你可以學到超越教科書, 又貼近生活的英文用語, 而且正是英文母語人士常說常用的哦, 立刻報名線上英文試聽課程, 你就能跟著老師練習說一口道地的Oh My God…. 英語囉!

 

“我的天啊” 英文的幾種說法

 
welcom to EF English Live
 

相關文章