國外購物必學單字與說法!(II)|EF ENGLISH LIVE部落格

英語購物資訊

在網路或國外選定商品後,最重要的便是弄清楚商品是否有寄送、包裝、售後服務,以及維修保固的相關內容。在今天的英語學習單元中,就讓我們來學學如何用英語詢問這些資訊:

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!

詢問商品寄送資訊

A:Do you deliver to other countries?
B:I’m sorry. We only deliver domestically.
A:So, how do I ship these things to Taiwan?
B:You can use services that provide international shipping, such as FedEx, UPS, or DHL.

A:請問你們有提供海外寄送的服務嗎?
B:很抱歉,我們只有國內的寄送服務。
A:那我可以怎麼將這些東西運回台灣?
B:您可以試試提供國際寄送服務的公司,像是FedEx、UPS、DHL。

• domestically (adv.) 國內地
• ship (v.) 郵寄;運送

 

A:Can you help me send these electronic products to Taiwan?
B:I’m sorry we can’t, but we can send them to your hotel, and from there, you can send them back through the post office.
A:Is the post office at the airport open on weekends?
B:Yes, it is.

A:可以幫我將這些電器產品寄到台灣嗎?
B:不好意思,不行,但我們可以寄到您的旅館,從那裡您可以利用郵局寄回去。
A:機場的郵局假日有營業嗎?
B:有的。

 

 

詢問商品的包裝資訊

A:Can you wrap this for me, please? It’s a gift.
B:No problem. Standard wrapping is free, but we charge $5 for special wrapping.
A:Why $5?
B:Because it comes with special wrapping paper, a ribbon, accessories, and our company’s very own card.

A:這是要送人的禮物,可以幫我包裝嗎?
B:沒問題。我們的標準包裝免費,不過特殊包裝要$5。
A:為什麼要$5呢?
B:因為我們會用特殊的包裝紙、緞帶、小飾品、以及一張本公司專用的卡片。

• wrap (v.) 包紮
• charge (v.) 收費
• ribbon (n.) 緞帶

 

A:Please wrap this vase carefully so that it wouldn’t break on its way to Taiwan.
B:No problem. I’ll use a cardboard box and fill it with Styrofoam balls.
A:Thank you.
B:And make sure to put a “Fragile” sign on the box when you send it.

A:請將這個花瓶仔細包好,這樣寄的時候才不會破掉。
B:沒問題。我會用厚紙盒幫您裝,並用保麗龍球塞滿盒子。
A:謝謝。
B:也請記得郵寄時在盒子上註明「易碎品」喔。

• cardboard (n.) 硬紙板
• Styrofoam (n.) 保麗龍;泡沫塑料
• fragile (adj.) 易碎的;脆弱的

 

 

詢問商品的售後服務

A:Do you have post-sale service on this coat in Taiwan?
B:Yes. You can contact our branch there for repairs.
A:But I didn’t purchase it there. Will they still fix it for me?
B:Yes, they will. You just have to show them this invoice and the receipt.

A:請問這個大衣在台灣有售後服務嗎?
B:有的。您可以聯絡我們在那裡的分店維修。
A:可是我不是在那裡買的,他們還會維修嗎?
B:會的。您只要將這個購買憑證及發票給他們看就行了。

• post-sale service 售後服務
• branch (n.) 分店
• invoice (n.) 發貨單;發票
• receipt (n.) 收據(即台灣的統一發票)

 

A:What should I do if I encounter any problems or require any care for this bag?
B:You can take it to a specialty store in your country, and they will send it to our centralized maintenance center in France.
A:And then?
B:We’ll quote a price and ask you whether you are willing to proceed with the maintenance.

A:這個包包以後若有問題或需要保養,該怎麼辦呢?
B:您可以拿到您國家的專賣店,他們會幫您寄回我們法國統一維修的地方。
A:然後呢?
B:我們會向您報價,看您還是否願意維修。

• encounter (v.) 遭遇;遇到
• specialty store 專賣店
• centralized (adj.) 集中的
• maintenance (n.) 維修;保養
• quote (v.) 報價
• proceed (v.) 繼續進行

 

 

詢問商品的維修及保固

A:Should I send this bag back to you if I need it repaired?
B:No. We have a partner in Taiwan that can do maintenance. Here’s their information.
A:Are you sure that’s okay?
B:Yes. And doing so will shorten your waiting period to around one to two weeks.

A:請問這個包包要維修的話,必須寄回您這裡嗎?
B:不需要。我們在台灣有配合維修的廠商,這裡是他們的資料。
A:你確定這樣妥當嗎?
B:是的,而且這樣您等待的時間就會縮短,只需一、二週的時間。

• partner (n.) 夥伴
• shorten (v.) 減少;縮短

 

A:Can you tell me how long the warranty is for this laptop?
B:It’s two years for the machine and one year for the battery.
A:Is there a trial period?
B:The trial period’s seven days. You can bring it back anytime if you encounter any problems.

A:請問一下這個筆電保固期多久?
B:機身是兩年,電池是一年。
A:那有沒有試用期?
B:試用期是七天,這當中若有任何問題都可拿回來。

• warranty (n.) 保固
• trial period 試用期

 

 

讓自己用英文瞭解世界吧!透過線上英文學習或閱讀英文學習文章是建立字彙量很好的方法,因為你每天都會遇到新的單字,即使一開始不理解其中的內容,但只要經常關注並學習,你就會理解得越來越多、越來越快,到年底時,你可能就成為專家了!

EF English live多媒體互動學習課程,是快速累積字彙量的學英文方式。你會發現,除了字彙量的累積,文法、聽力的進步都可以更豐富你的表達喔!

想了解更多線上英文學習內容?歡迎預約試聽!看看 EF English Live 能如何幫助你更精進你的英文實力!現在就點擊索取免費試聽!

 

英語購物資訊

welcom to EF English Live

相關文章