容易混淆的英文字:bizarre & bazaar|EF ENGLISH LIVE部落格


bizarre

如果你去印度旅行,常會看到非常多的 bizaar (市集),而在這些市集中,有相當多的帳篷或小店,會販售在這世界的其他地方所找不到的稀有奇特物品。客人與攤販之間的討價還價,各式各樣、玲瑯滿目的手工製品,一整排的小商店等等,都是只有在 bizaar (市集) 可看到的景象。

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!

今天我們就要來看看兩個讀音非常相近,但意義卻完全相異的字,bizaar & bazaar

Bizaar (名詞)

這個字如同以上所敘述,表示聚集販售物品的推車、帳篷、攤販的市集。這個字的另外一個拼法:bazaar

Bizarre (形容詞)

你曾經在 bizaar (市集),或其他地方看過很不尋常的事物嗎?那些奇特的事物就可以被稱為 bizarre。這個字表示 unconventional (非傳統的) & different (不同的) 。但使用這個字的時候要很小心謹慎,有時候它帶有負面的意義,表示怪異的。

welcom to EF English Live

bizarre