台灣
© 2025 Efekta Education Group. 版權所有。
動物英文表達
還記得我們的美國朋友Stone史東嗎? 他剛來台北師大學華語的時候,
刻意找不懂英語的房東共居,說這樣才能學到市井小民的真實中文。
母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!
話說有一天,房東先生下班回家,癱在沙發上直喊著:
「我今天累的跟狗一樣,簡直跟狗一樣啊…」
「跟狗一樣是什麼意思?」Stone 向前隨口一問
「跟狗一樣就是非常,很的意思嘛,我很累,累的跟狗一樣!」
這房東已經累到胡言亂語了。
Stone 默默記誦,開心今天又學到課本沒有的中文。
幾天後,房東太太臉化美妝,身穿華服,正準備要出門喝喜酒,
剛下課回家的 Stone 一看,連聲讚美:
「房東太太,妳今天很美,美的…跟狗一樣…」
接下來,他只聽到碰一聲巨響,甩門而出的聲音。
蛤?竟敢口無遮攔得罪房東太太,Stone慘了,下個月房租報復性上漲吧?
不過,真的有跟狗一樣的英文耶,哦不是,是有英文表示跟狗一樣的意思,
( 拜託,不要繞口令!)
好的好的,除了跟狗一樣,還有其他跟動物有關的英文表達哦~
I am as sick as a dog.
我病的好慘 (所以跟狗一樣,在英文是悲慘可憐的意思。)
Traffic is moving at a snail’s pace.
交通以蝸牛的速度前進(慢~慢~)
I’ll review your work to make sure you have your ducks in a row.
我會審閱你的工作,確定事情都安排妥當。(就像鴨子游成一排般的整齊)
Hold your horses! There’s no need to rush.
停停停,沒必要那麼急。(你騎著馬就要狂奔而出,先拉住馬別衝動啊)
I heard you were accepted to Harvard, a little birdie told me!
有人告訴我,你被哈佛大學錄取。 (消息來源是小鳥,就是不能告訴你誰說的)
I was so nervous before my speech; I had butterflies in my stomach.
演講前我好緊張,我的腸胃不適。(有蝴蝶在胃裡翻攪,肯定不舒服)
I tried talking to Rachel at the party, but she’s a bit of a cold fish.
在聚會中我試著跟Rachel講話,但是她像死魚一樣冷漠。(死魚當然是冷的)
要注意在中文片語中出現的動物,不一定就能直譯成英文,
比如
yellow cow ticket ticket tout
Don’t buy any concert tickets from ticket touts.
不要跟黃牛買演唱會的票
fly the pigeons stand someone up
Josh stood us up last night.
昨晚Josh放我們鴿子
spank the horse’s ass curry favor with , brownnose
Jerry curried favor so hard with his boss for a promotion.
為了升遷,Jerry猛拍老闆馬屁
在 EF English Live 線上英語課程,你也可以學到這麼生動的口語表達,
和動物有關的英文片語當然不止這些,歡迎到EF English Live 英語學習園地裡找到更多更多,立馬報名試聽線上課程,說出一口讓老外都驚豔的動物英語哦~