問路的英文

自從有了智慧型手機上的地圖、GPS和衛星導航系統後,很多人認為問路已經成為歷史了。然而,手機可能會沒電,衛星導航在國外時並不一定可靠,所以當你去到一個英語系國家時,知道如何問路並理解指示是很重要的,這甚至可能影響到你是否能擁有一個美好的假期。學會使用這些簡單的英文問路,就不需擔心在英語系國家迷路了。

 

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!

準備開始了 ~

運用你的最佳判斷,選擇一位看起來能夠給你可靠回答的人,最好是選穿制服的人。在你開口之前,最好用 Excuse meCould you help me ? 這些短句開始,被你詢問的人可能會認為你很有禮貌,而給予你更多的協助。你也可以先問 Do you know this area well ? 來確保你所詢問的人能夠給你一個正確的回答。

使用禮貌的問句形式 Use a polite question form

禮貌的問句通常以 could 或 would 開頭,我們通常會用 Could you tell me …… 來詢問資訊。

Could you tell me how to get to _____?

是問如何去到一個具體的地方,例如博物館、飯店或街道的標準說法

如果不是想找一個具體的地點,只是要去一個附近的銀行、地鐵站、洗手間等地方,最好使用 以下的短句 :

Could you tell me where the closest _____ is ?

了解回答的內容 Understanding the answer

如果所問的人能夠回答你的問題,那麼理解他/她的回答內容是很重要的。除了標準的指示短句外,你可能還會聽到 straight on (直走)turn left (向左轉) / turn right (向右轉) 等說法。

在美國,人們經常用 blocks 來指路,block 是街道上兩個路口中間的區域,所以 the next block 指的是下一個十字路口的區域,three blocks ahead 指的是在同一個街道上一直走,直到經過接下來的三個十字路口。

當某人想告訴你在某個地點轉向另一條街道時,可能會用 the third right 或者 the next left 等短句。所以如果某人說:Take the third street on the left. 意思就是你應該經過兩個路口後,在第三個路口向左轉。此外,還有好幾種不同的說法可以告訴某人向左轉或右轉,例如: Take a left,go left,turn left,make a left 都是向左轉 turn left

如果詢問其他關於建築物或地標性建築的方向時,It’s just past the bank. 是指經過銀行後,想找的建築物就到了。而 opposite,across fromfacing 則都是指在同一條街上的另一邊,也就是對街的意思。

要記得,當你問路時千萬不要害羞,不要害怕,如果你聽不懂對方說的意思,就勇敢地請對方再說一次。只要安全上沒有顧慮,問路其實是在英語系國家與母語人士互動交流的一個很好的方式。