這句英文不會,你可能就要遲到或延誤了!|EF ENGLISH LIVE部落格


趕快英文

在現今忙碌的世界,不管是上班還是上學,我們似乎總是非常匆忙!英文To hurry up 表示加快你的速度,而且也常常做為一種命令。例如:

Hurry up and get out of bed; you’ll be late for school!

Hurry up; we’re going to miss the start of the movie!

當你想請你的朋友快一點的時候,在英文中有幾種不乏趣味的說法。以下我們來看看這些不同的表達用語,並同時豐富你的英文字彙 :

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!

Shake a leg

表示趕快的非正式用語。例如:我們在日常生活中會說:

Shake a leg and let’s get going!

或者

Come on, shake a leg, we’re going to be late!

這個用法的起源最早是在航海時代會要求水手們早上伸出腿來,表示他們已經醒來並準備好可以上工了。Shake a leg 也可以作為名詞,表示跳舞。

Scoot

表示很快或突然之間前往或離開某個地方。當你說這句話的時候,你只可以表示你想要鼓勵某個人盡快離開某個地方,而不是命令他們趕快做某件事。例如,你絕不會說:

Scoot and get your work finished

因為這句話是表示讓某個人趕快做完某件事。

Get a move on

表示趕快,而且常用在給予命令。例如:

Get a move on or we’ll be late!

這句話也最常在某人非常沮喪時使用,例如當一位司機堵在車陣動彈不得時,他就會大叫:

I wish this traffic would get a move on!

Make tracks

這是另外一個表示離開並前往某個地方的用法。例如:

Let’s make tracks if we want to get to the meeting on time.

或者

Let’s make tracks for the store before closing time.

Step on it

step on the gas 表示腳踩在油門上,如果你開過車,你就知道踩油門就表示要往前了,這句話就表示趕快向前的意思。例如:

We’d better step on it if we’re going to get this report finished on time.

Chop chop

這句話表示立刻就做,或者趕快做!常用來表是來自你的老闆或媽媽的命令!例如:

Chop chop! Table 7 needs their order taken!

或者

The school bus is almost here, chop chop and get your shoes on!

Put your skates on

這句話就是穿上你的直排輪,或者有些時候也可以說成 get your skates on,這兩種說法都表示趕快。什麼能夠加速你走路的速度呢?當然是穿上一雙直排輪了。所以當別人對你說 get your skates on,並不是真的要你穿上一雙直排輪,而是要用比喻的方式要求你加快行動的速度。

If you don’t put your skates on, you’ll be late for school.

welcom to EF English Live

趕快英文

h1.entry-title{ font-family: Arial,'微軟正黑體';}<br /> p.taiwan-blog-p{ font-size:17px;font-family:montserrat,Arial,'微軟正黑體';line-height:28px; }<br /> .entry h2.taiwan-blog-title, .entry h3.taiwan-blog-title, .entry h4.taiwan-blog-title, .content .entry h5.taiwan-blog-title{ font-size: 22px; line-height: 36px; font-family: montserrat,'Helvetica','微軟正黑體'; font-weight: bold; }<br /> .entry .blue{ color:blue; }<br /> .entry .pink{ color:#ec0095; }<br /> .entry h2.taiwan-blog-h2-none{ display:none; }<br /> .entry p.taiwan-blog-p-blockquote{<br /> font-size: 17px; font-family: Arial,'微軟正黑體'; line-height: 28px;<br /> background: none repeat scroll 0 0 #ebfeeb; border-left: 4px solid #66d359;<br /> padding: 5px 20px; font-style:normal;<br /> }<br />