容易混淆的英文字:sensible & sensitive|EF ENGLISH LIVE部落格

你常會覺得很多字很混淆嗎?的確,很多英文字看起來很像,聽起來更像!所以我們常會搞不清楚。今天我們要來看看另外一組容易搞混的字,並了解它們之間的差別。

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!

Sensible

這個字可以用來描述某個人是明智的、會做出符合邏輯的判斷,而且不冒險。例如:

Sam is very sensible with his money. He likes to save it and doesn’t invest in high-risk shares.
(Sam處理他的金錢非常理智,他喜歡存起來並且不做高風險投資。)

通常 sensible 是表示正面意義的形容詞。所以,當一個人被視為 sensible,則有被肯定的意思。此外,有時候當我們開玩笑認為別人很無趣時,使用 sensible 則是一種友善的表達方式,例如:

Sam : I can’t come to the party tonight.
Steve: Come on, Sam. You should come. Don’t be so sensible.
Sam : 我今晚沒辦法參加派對。
Steve: 來吧,Sam!你應該來的,不要這麼不給面子。

Sensitive

當在談論人的個性時,可以是正面或負面的意思,表示敏銳或敏感。例如 :

I love Simon, he’s so sensitive. He really understands my feelings and doesn’t say anything to upset me.
(我喜歡 Simon,他非常的敏銳,可以真正了解我的感受,而且不會說出任何讓我不高興的事。)

這句話是對 Simon 正面的評論,接著,讓我們來看看 sensitive 的負面用法,例如:

Lucy is so sensitive. It’s very easy to upset her.
(Lucy好敏感喔!她很容易不高興。)

除此之外,sensitive 還可以用來表示身體的敏感度,例如:

I have sensitive teeth; they hurt if I try to eat something very cold or very hot.
我的牙齒很敏感,我如果吃了很冰或是很熱的東西,就會痛。

所以我們總結一下:

Sensible:當一個人很理智,能夠做出很好的決定 ,並且不喜歡冒險的時候,可以使用 sensible 來表現。

Sensitive

– 如果一個人可以非常了解其他人的感受就是很 sensitive

– 常常不高興的人他們也很 sensitive

– 身體的部位很容易敏感也可以是 sensitive

 

welcom to EF English Live

 

sensible & sensitive

相關文章