聽不懂時,該怎麼說 ?|EF ENGLISH LIVE部落格
學習新語言對大部分的人而言從來不是一件容易的事情,不過即使學習這件事很困難,你仍想把英文學好,沒錯吧!回想一下從前你在學英文的時候,花了很多的時間在背單字、查字典、閱讀文章和練習英文寫作,這麼多的努力難道只求考試高分嗎?當然不是,我們怎麼可能如此短視近利呢?當然是希望有朝一日將所學的英文運用在日常生活中,藉由流利的英語能力開拓自己的人生。
母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!
不過實際上當你在外面聽到外國人講英文時,有可能發現和在學校學的英文不全然一樣,不光是講話的速度、腔調、連音或是慣用語使用,就連句子的使用及變化性或許與你所認識的英文有些差距,這種狀況常常會讓很多學子感到挫折。所以在這裡我們要談談萬一突然聽不懂外國人所說的英語時,你該如何回應對方呢?
Formal – 正式說法
當你沒聽到或是聽不懂對方講話時,可以用以下較為簡短且禮貌的方法回覆:
Excuse me?
Pardon?
I beg your pardon?(此句為特別正式的說法,且最常出現在英國)
Longer formal sentences – 句子較長的正式說法
以下回覆為句型較長的正式說法:
Sorry, I’m afraid I don’t follow you.
Excuse me, could you repeat the question?
I’m sorry, I don’t understand. Could you say it again?
I’m sorry, I didn’t catch that. Would you mind speaking more slowly?
I’m confused. Could you tell me again?
I’m sorry, I didn’t understand. Could you repeat a little louder, please?
I didn’t hear you. Please could you tell me again?
Informal – 非正式說法
這部分的講法較為不正式和隨性、是用較輕鬆的方式請求對方重複先前講過的話,或表達自己沒有理解對方所說的內容:
Sorry? – 當你沒聽見對方講話內容時的回應
Sorry, what? – 當你沒聽清楚對方講話內容時的回應
A little more informal (can be rude) – 稍微非正式(沒禮貌)
Scuse me? – 比 excuse me 更隨興的版本
Huh? – 其實這不是一個單字,它是一個狀聲詞。當你使用時要格外小心,因為這個用法聽起來可能沒禮貌,它的意思不同於 I can’t hear you.,而是更接近 I don’t get it. 或 I don’t understand.
What? – 這個字使用時也要小心,因為它帶有較強烈的口氣
Eh? – 當聽不清楚對方言談時使用
Hmm? – 這種方式反而會顯得你沒專心聽對方說話
Slang – 俚語
Come again?
Say what? – 美式英文用法
Pass that by me again?
You what? – 英國常用句型
I don’t get it… 意思等同於 I don’t understand.
Idioms – 慣用語
慣用語是每個地方特有的習慣用法,我們來看看以下三個不同的有趣講法,來表達你聽不懂、聽不清楚或是對方的談話太複雜:
I can’t make head nor tail of what you’re saying.
This is all Greek to me.
Sorry this is as clear as mud to me.
如果你不希望一輩子都聽不懂別人流利的英文,那就得讓自己的英文口語也變得跟他們一樣流利。為什麼強烈建議你立即加入,因為我們English Live線上最大英語學校擁有超過50年的英語教育經驗,在全世界已培訓出無數非英語系學生成功踏入英文的環境。英語學習的問題我們比誰都了解,我們英語教學的專業程度保證遠超乎你的想像,上千位具有專業教師資格的英文母語外師在我們線上課程嚴格糾正你的英語發音和對話,隨時提出最正確的英文用法,不僅訓練你說英文, 還幫助你思考用英文,大幅度提升你全方位的英語會話能力。