穿上英文,戴上美語

穿戴英文

如果你的外國朋友Jay神情沮喪的對你說:

I lost my shirt in Macau.

你會安慰他別難過,買一件新襯衫就好了嗎?
接著,他又愁眉苦臉的告訴你:

What’s even worse, my company just gave me the boot.

你還以為老闆送他的皮靴是業績獎勵嗎?

英文藉由衣物表達的用語還真不少,襯衫靴子不只是件衣服鞋子而已哦,
Jay到澳門賭到輸光光,中文通常會說他輸到脫褲子,英文不用脫褲子,
而是輸到丟襯衫,可是,為什麼英文的賭光輸光會跟襯衫有關呢?

 

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!


 

有~請~英學大師Gordon為讀者開講:

“Because the gambler lost all his money and possessions.
If he lost his shirt, he has nothing left anymore. That is to say, he is broke! ”

哦~原來如此,連身上的襯衫都輸掉了,那就是一乾二淨,一無所有了,
更慘的是公司給Jay一支靴子,但穿著靴子把他踢出去的其實是老闆啊,
所以要用英語給朋友拍肩安慰,我們也得聽懂衣物背後的含意,
來看看其他跟穿戴衣物有關的英文表達:

 

1. I’m wearing my heart on my sleeve. I won’t hide my emotions from people.

(我一向開誠佈公,我不會對人隱藏我的情緒)
這句話源自於莎翁的奧賽羅一劇,意思是把心情穿戴在袖子外,
你就能直接看見我的喜怒哀樂,表示你盡情吐露,沒有隱藏。

 

 

 

2. He is hot under the collar because the waiter is being rude to him.

(他感到氣惱,因為服務生正以粗魯的態度對待他。)
衣領下的脖子發紅發熱了,表示你高血壓你不滿的情緒上來了。

 

 

 

3. Put yourself in his shoes, you would understand how he felt.

(設身處地為他著想,你就會了解他的感受)
鞋子穿起來是不是舒適合腳,只有穿鞋人自己知道,
唯有穿上一樣的鞋子,你才能體會當事人的感覺。

 

 

 

4. He has 20 years of sales experience under his belt.

(他擁有20年的業務經驗)
Have something under one’s belt 也是一種獲得的成就,
就像吃喝食物全都進到肚子裡,腰部周圍也會鼓脹飽滿起來,
所以你有實實在在的成就和經驗在你的皮帶下,誰也搶不走哦。

 

 

 

In the war years, people must learn to tighten their belts.

(在戰爭時期,人們必須勒緊皮帶過生活)
這個用法跟中文一樣,相反地,如果吃太飽撐著,
你得 loosen your belt 鬆開腰(皮)帶。

 

 

 

5. Jay is wearing two hats. He works as a clerk in the daytime and moonlights as a security guard.

(Jay身兼兩職。白天是店員,晚上兼職當保全)
廚師有廚師帽,警察有警帽,換不同的帽子指的就是不同的職業,
moonlight月光,當動詞用,也有夜間兼職的意思。

 

 

 

 

現在就用你的手機,筆電和平版電腦上線EF English Live 線上英語學習吧!就好像把 EF English Live 當個人衣物穿戴起來一樣,天天攜帶日日收看,讓英語學習變得跟生活一樣自然,將來你也有優秀的英語能力under your belt !

穿戴英文

welcom to EF English Live
 

相關文章