一場用英語分手的鬧劇|EF ENGLISH LIVE部落格


生平第一次進警察局,居然是為了一對瘋狂的異國情侶。

不管你是想擁有甜蜜順利的異國戀情,還是彼此祝福,友好分手,EF English Live 都能助你在情場,用英語溝通無礙。
現在就報名English Live,精進你的愛情英語!

半小時前,英國David和台姐莉莉一路吵到警局互告對方。

當年我是為他倆牽線的紅娘,現在卻被緊急call來,成了無奈的調解人。

警察阿伯對這種分手鬧劇司空見慣,講起話來慢條斯裡的:

「好好溝通嘛~不用告來告去的啦~油諾(you know)?」

我說,你們兩個也太誇張了吧,要告什麼?

David兩眼射出冷光回道:

“I’m going to sue her for breaking into my place and making off with my laptop!”

「我要告她闖入我家,偷走我的筆電!」

莉莉立刻反駁:

“ That’s because you’ve kept photos of me half naked on your laptop.”

「那是因為你的筆電存有我的半裸照 」

她接著反控:

**“ I will sue you for being fraudulent and irresponsible! ”
**

「我會告你詐欺不負責任**!」**

然後,David突來的雷神音量把大家嚇一跳:

“ GIVE MY LAPTOP BACK TO ME. RIGHT NOW ! You XXXX… ”

「把我的筆電還給我,就現在!妳XXXX…」

巴拉巴拉…以下省略粗話一百句。

眼看兩邊怒火互噴,我只好傳LINE給Gordon,要他快來帶走他的同鄉英國吼叫哥,

我留下來安撫這尊台灣激動姐,不料叮咚回訊是:

▎stay out of it: 待在事情的外面,意思是別插手這件事

▎Don’t get your involved: 別把你自己扯進去

▎grown-ups: 成人,adults的同義字

▎deal with their own issues: 處理他們自己的問題

沒錯,Gordon說的通通都沒錯!

想了想,最後我決定stay out of it,不過就算這對前情侶互嗆相罵用詞不雅,

我們還是可以學學幾個比較文明的損人片語:

David指責莉莉是 drama queen (愛演戲)

control freak (控制狂)

self-pitying (自艾自憐)

莉莉痛批David是 jerk (渣男)

commitment phobia (承諾恐懼症)

self-centered (以自我為中心的)

Do you think that an amicable break-up is really achievable?

你認為友好分手真的可以做得到嗎?

來看看英國奶奶給兒孫的分手三戒:

1. Take responsibility for your decision. Don’t blame it on the other person.

為你的決定負責,而不是責難對方。

2. Don’t offer false hope. It’s better not to leave the relationship open-ended.

不要給對方虛假的希望,最好不要開放各種可能的關係。

3. Don’t devalue the other person.

Try to show your appreciation for his/her good qualities.

不要貶低對方,試著表達他/她也有讓你欣賞的好特質。