一場用英語分手的鬧劇|EF ENGLISH LIVE部落格
生平第一次進警察局,居然是為了一對瘋狂的異國情侶。
不管你是想擁有甜蜜順利的異國戀情,還是彼此祝福,友好分手,EF English Live 都能助你在情場,用英語溝通無礙。
現在就報名English Live,精進你的愛情英語!
半小時前,英國David和台姐莉莉一路吵到警局互告對方。
當年我是為他倆牽線的紅娘,現在卻被緊急call來,成了無奈的調解人。
警察阿伯對這種分手鬧劇司空見慣,講起話來慢條斯裡的:
「好好溝通嘛~不用告來告去的啦~油諾(you know)?」
我說,你們兩個也太誇張了吧,要告什麼?
David兩眼射出冷光回道:
“I’m going to sue her for breaking into my place and making off with my laptop!”
「我要告她闖入我家,偷走我的筆電!」
莉莉立刻反駁:
“ That’s because you’ve kept photos of me half naked on your laptop.”
「那是因為你的筆電存有我的半裸照 」
她接著反控:
**“ I will sue you for being fraudulent and irresponsible! ”
**
「我會告你詐欺和不負責任**!」**
然後,David突來的雷神音量把大家嚇一跳:
“ GIVE MY LAPTOP BACK TO ME. RIGHT NOW ! You XXXX… ”
「把我的筆電還給我,就現在!妳XXXX…」
巴拉巴拉…以下省略粗話一百句。
眼看兩邊怒火互噴,我只好傳LINE給Gordon,要他快來帶走他的同鄉英國吼叫哥,
我留下來安撫這尊台灣激動姐,不料叮咚回訊是:
▎stay out of it: 待在事情的外面,意思是別插手這件事
▎Don’t get your involved: 別把你自己扯進去
▎grown-ups: 成人,adults的同義字
▎deal with their own issues: 處理他們自己的問題
沒錯,Gordon說的通通都沒錯!
想了想,最後我決定stay out of it,不過就算這對前情侶互嗆相罵用詞不雅,
我們還是可以學學幾個比較文明的損人片語:
David指責莉莉是 drama queen (愛演戲)
control freak (控制狂)
self-pitying (自艾自憐)
莉莉痛批David是 jerk (渣男)
commitment phobia (承諾恐懼症)
self-centered (以自我為中心的)
Do you think that an amicable break-up is really achievable?
你認為友好分手真的可以做得到嗎?
來看看英國奶奶給兒孫的分手三戒:
1. Take responsibility for your decision. Don’t blame it on the other person.
為你的決定負責,而不是責難對方。
2. Don’t offer false hope. It’s better not to leave the relationship open-ended.
不要給對方虛假的希望,最好不要開放各種可能的關係。
3. Don’t devalue the other person.
Try to show your appreciation for his/her good qualities.
不要貶低對方,試著表達他/她也有讓你欣賞的好特質。