傻傻分不清的英文單字: COMPLIMENT & COMPLEMENT|EF ENGLISH LIVE部落格


compliment & complement

看起來很像的字彙容易混淆,而聽起來很像的字更容易混淆。因此,要是有兩個字聽起來完全一樣,看起來也幾乎相同,不就更容易搞錯了嗎?以下我們就來看看如何分辨這些差異。

母語外師24小時線上陪你練英文!填表預約試聽,進一步了解自己的英文程度!現在就來體驗線上開口說!

首先 —

compliment

這個字可以是動詞名詞,不管作為動詞或名詞,都可表示稱讚、恭維、 以及致敬

例如:

If you want to make him happy, compliment him on his new tie.

如果你想要他高興,就讚美他的新領帶 – 動詞用法

It was so nice that she gave me a compliment about my new tie.

她讚美我的新領帶,真好! – 名詞用法

接著再來看 —

complement

這個字,請注意這個字的中間是 e 而不是 i,而且 compliment、complement 這兩個字的發音也完全一樣。complement 這個字有好幾個意思,最常用來作為動詞,表示兩件事物搭配得很好,彼此相得益彰

例如:

The sauce really complements this dish. It makes the meat taste much nicer.

這個醬料真的使這道菜增色不少,讓這個肉嚐起來好極了! – 動詞用法

此外,有時候我們也會將 complement 這個字做為名詞表示全組或全體的人員。這是相當正式的用字,所以比較常用在寫作而不是口說。

例如:

“We had a full complement of staff today. Everyone was in the office.”

我們今天全員到齊,每個人都在辦公室  – 名詞用法

所以 complimentcomplement 的差別不會太難吧?當你在寫作時,只要想清楚你是要讚美某人、某件事、還是談論兩件事搭配得很好,或者談論有一整組的人員,你就不會再把這兩個字搞混了!

welcom to EF English Live

compliment & complement