Lose my weight – سلسلة جرائم استخدام الكلمات


كنا نتحدث كثيرًا عن قرارات السنة الجديدة في هذه المدونة على مدار الأشهر القليلة الماضية. تُرى ما هي قراراتك في هذه السنة؟ هل استطعت الالتزام بها حتى الآن؟ كانت لدي قرارات عديدة هذا العام، ولكن الأهم منها كان تناول طعام يكون صحيًا أكثر وممارسة المزيد من التمارين. أراهن أن هذه هي أهم القرارات المشتركة حول العالم؛ فهي كانت لدى أصحابي وأسرتي، على أي حال.

لقد كنت متوترة عندما وقفت على الميزان في نهاية الشهر لأزن نفسي. هل زاد وزني أم نقص؟ وكنت سعيدة جدًا عندما نقص وزني وفقدت 4 كيلوجرامات.

بينما كنت واقفة على الميزان؛ بدأت أفكر بشأن كيفية حديثنا عن الوزن في اللغة الإنجليزية.

غالبًا ما أسمع طلابي يقولون ‘lose my weight’ بدلاً من ‘lose weight’. في الواقع؛ هذا من أكثر الأخطاء التي أسمعها عند إدارتي لفصول المحادثة عن الصحة أو الأهداف في المستقبل. هيا نلقي نظرة على الطرق التي نتحدث بها عن الوزن عندما نحتاج استخدام ‘my’.

عندما نتحدث عن الوزن زيادة أو نقصانًا؛ نستخدم ‘my’:

“My weight has gone up/down.”

“My weight has increased/decreased.”

في هذه الحالات؛ علينا استخدام ‘my’ لأننا نريد معرفة عن وزن من يدور الحديث. أما بدون ‘my’ فيمكننا الحديث عن وزن أي شيء.

“I have lost weight.”

لا نستخدم ‘my’ هنا لأنه لا يمكننا إلا فقد وزننا نحن – لا يمكننا أن نفقد وزن شخص غيرنا.

ولكن ما هو عكس فقدان الوزن؟

“I’ve gained weight.”

أو

“I’ve put on weight.”

Have you lost weight or put on weight since last month?