حالات سهلة من اللبس في اللغة الإنجليزية: Listen & hear


في مرات عديدة يختبر الطلاب مايكروفوناتهم أثناء الحصة ويسألونني: “?Do you listen me” هذه العبارة غير صحيحة طبعًا – وهذا دفعني لأكتب هذه المدونة لأبين الفرق بين ‘listen’ و‘hear’ .

هيا نتحدث عن ‘hear’ أولاً. تسمع أشياء كثيرة خلال اليوم. تستيقظ في الصباح وتسمع المنبه أو تسمع أولاد الجيران يلعبون في الفِناء. أو أنت مثلي تسمع التلفاز بينما تقوم بعمل أشياء أخرى. فهذه ضوضاء أو أصوات تدخل إلى أذنك.

إضافة إلى ذلك؛ يمكنك أيضًا أن تستخدم ‘hear’ عندما يتم إخبارك بشيء ما وتريد أن تخبر به شخص آخر. على سبيل المثال: إذا كنت تستمع إلى خطاب لشخص مشهور ثم أردت أن تخبر صديقك بما قاله هذا المتحدث؛ يمكنك أن تقول جملة مثل: “…I heard her say”

والآن هيا نتحدث عن ‘listen’: تُستخدم عندما يتعين عليك أن تركز فيما يقال. فأنت تستمع إلى المحاضرات أو الحصص أو العروض التلفزيونية أو الأهداف الرياضية. فكثيرًا وليس دائمًا ما نقول: ‘listen to’. يمكن أن يكون مع كل من ‘hear’ و‘listen’ مفعولاً، ولكن ‘listen’ يأتي قبل مفعولها ‘to’. على سبيل المثال: “I like to listen to music”.

إذن؛ عندما تسأل أستاذك عما إذا كان المايكروفون يعمل؛ لا تنس أن تستخدم ‘hear’ لأنك تستفهم منه إذا كان يسمع صوتك، بدلاً من أن تطلب منه التركيز أو التدقيق في الكلمات التي تقولها.

Image: activefree