مفردات إنجليزية يسهل الخلط بينها: الخصر والنفايات


‏‘Waist’ و ‘waste’ هما ‘homophones’ إنجليزيان: كلمتان تنطقا بنفس الطريقة تماما لكن لهما معانٍ مختلفة جدًا.

‏Waste – يمكن استخدام هذه الكلمة كاسم أو فعل أو صفة. وعمومًا، فإن كلمة ‘waste’ تشير إلى شيء لم تعد تستخدمه وتريد التخلص منه، بل ويمكن أن تكون ‘Waste’ شيئًا تضعه في سلة القمامة أو سلة المهملات المكررة الاستخدام.

أما التعريف الآخر لكلمة ‘waste’، فهو عندما لا تستخدم شيء بإمكاناته الكاملة، أو عندما تتعامل معه بغير اكتراث. ‏وقد يشير ذلك إلى ‘wasting your time’ أو ‘wasting your money’.

Waist – هذا هو الجزء الذي يمثل منتصف الجزع من جسمك، حيث توجد سرتك تقريبًا. ‏ونشير أحيانا إلى الـ ‘waist line’ للحديث عن مدى صغر أو كبر حجمنا، ونقيس ‘waist’ عادة لمساعدتنا في تقرير مقاس الملابس التي نحتاج إلى شرائها.

فكن حذرًا عند استخدام هاتين الكلمتين في كتاباتك، حيث أن نطقهما مماثل تماما لكن معانيهما مختلفة وهجائهما مختلف. فدعنا نتدرَّب.

املئ الفراغات أدناه بـ ‘waste’ أو ‘waist’:

1.      Her pants are too big for her. Her ______________ must be getting smaller

2.      During the holiday season, I need to watch my __________ line

3.     We just cleaned out our house and we had a lot of  ____________

4.      My __________ size is 28

5.      He is taking the __________ out

‏الإجابات: 1. Waist, 2. Waist, 3. Waste, 4. Waist, 5. Waste