CÓMO DOMINAR LOS ACRÓNIMOS Y ABREVIACIONES EN INGLÉS


Acrónimos y abreviaciones en inglés: Si mandas mensajes por aplicaciones como whatsapp, a través de tu móvil o tablet habrás visto algunas palabras que no parecen normales en conversaciones en inglés y que no suelen enseñarse en clase.

La mayoría de la jerga de mensajes instantáneos y emails puede etiquetarse en dos categorías: acrónimos o abreviaciones.

acronomys

Acrónimos

Las siglas se forman con la primera letra de cada palabra. Aquí te dejamos algunos ejemplos:

AKA – Also Known As (También conocido como)

ASAP – As soon as possible (Lo antes possible)

BBL – Be Back Later  (Vuelvo más tarde)

BFN – Bye for now (Hasta luego)

BRB – Be right back… (Vuelvo enseguida)

BTW – By the way… (Por cierto)

FTF – Face To Face (Cara a cara)

FYI – For your information… (Para tu información)

GIYF –Google Is Your Friend (Google es tu amigo)

**ILY ** – I Love You (Te quiero)

JIC – Just In Case (Por si acaso)

JK – Just kidding (Es broma)

LOL – Laughing out loud (Me parto de la risa)

OIC – Oh I see. (Oh, ya veo)

POV – Point Of View (Punto de vista)

ROFL – Rolling on floor laughing (revolcándome de risa en el suelo)

TBH – To be honest (para serte sincero/a)

SMH – Shaking my head

TTYL – Talk to you later (Hablamos más tarde)

WFM – Works For Me (Para mí está bien)

Abreviaciones

Las abreviaciones en los mensajes instantáneos o emails quitan partes innecesarias de las palabras, pero siempre dejando bien claro el significado. Muchas veces verás que puedes quitar las vocales de una palabra y todavía entender el significado de la misma. También en inglés se usan números para reemplazar sonidos. Por ejemplo: el número “8” en lugar del sonido “eight” en “l8er”, el número “4” en lugar del sonido “for” o el número “2” en lugar del sonido “too”. Algunos ejemplos de abreviaciones:

2morro – Tomorrow

B4 – Before

Cya – See you

GR8 – Great

K – OK

L8r – Later

M8 – Mate

msg – message

Plz – Please

R – Are

SRY – Sorry

sth, smth – something

Thx – Thanks

U – You

Y – Why?

Los chats con este tipo de lenguaje pueden ser divertidos pero siempre acuérdate de usarlos bien. En un contexto de inglés de negocios no le escribas “m8” a tu jefe y no firmes correos electrónicos a tus clientes con “TTYL”. Usa las abreviaciones y las siglas con tus amigos. Y tampoco exageres, no tiene sentido si tienes que estar explicando lo que escribes todo el tiempo.