10 modismos o idioms en inglés que debes conocer
Los modismos o “idioms” son expresiones en inglés que se utilizan coloquialmente y que pueden determinar la diferencia entre hablar un inglés medio a un inglés fluido, en tu proceso de aprender inglés online. Las personas nativas en inglés aman usarlos en sus conversaciones, y muy a menudo también los encontramos en libros, series de televisión o en el cine. Si quieres perfeccionar tu inglés, deberías familiarizarte con ellos. Te ayudarán a entender mejor el inglés y a conocer, por ejemplo, la diferencia entre _“breaking a leg” _ y “pulling someone’s leg” .
En este post encontrarás, 10 modismos en inglés que todos deberíamos saber.
1. Under the weather
Signficado: sentir malestar
¿Cuándo se usa?: En inglaterra aman hablar sobre el tiempo y se hace muy seguido, pero que no te engañe la frase. Si alguien te dice: ” I’m feeling under the weather”, tu respuesta debería ser algo como: “Espero que te recuperes pronto”.
2. The ball is in your court
Signficado: Lo que tú digas o como tu veas.
¿Cuándo se usa?: Este modismo se refiere tanto a casos en el deporte como en la vida real . Si tienes la pelota (ball), la decisión es tuya y alguien está esperando a que la tomes.
3. Spill the beans.
Signficado: Difundir un secreto
¿Cuándo se usa?: Si por ejemplo le cuentas a alguienque tiene una fiesta sorpresa, has “spilled the beans” o también “let the cat out the bag”. Has revelado el secreto.
4. Break a leg
Signficado: Desearle suerte a alguien
¿Cuándo se usa?: Este modismo, aunque lo parezca, no es para nada una amenaza. Es más, a menudo viene acompañado de un pulgar hacia arriba. 👍. Esta expresión proviene de los antigüos actores de teatro que se inclinaban tantas veces mientras el público aplaudía que se podían romper una pierna.
5. Pull someone’s leg
Signficado: Hacer una broma pesada
¿Cuándo se usa?: Esta es la expresión en inglés perfecta para los fans de las bromas pesadas. También se puede usar “wind someone up“. Se puede usar en el siguiente contexto: “Relax, i’m just pulling your leg!” o “Wait, are you pulling my leg?“. En castellano sería algo así como ¿Me estás tomando el pelo?
6. Sat on the fence
Signficado: Estar indeciso
¿Cuándo se usa?: Si estás “sat on the fence“, es que aún no has decidido de que parte de un debate o discusión estás.
7. Through thick and thin
Signficado: Ser leal sin condiciones
¿Cuándo se usa?: Generalmente se usa para describir la lealtad a familia o mejores amigos. “Through thick and thin” significa que estarás siempre al lado de alguien sin importar que suceda, en las buenas y en las malas.
8. Once in blue moon
Signficado: Raramente, muy poco común.
¿Cuándo se usa?: Esta bonita frase se utiliza para describir algo que no ocurre muy a menudo. Ejemplo: “I remember to call my parents from my study abroad trip once in a blue moon“.
9. It’s the best thing sice sliced bread
Signficado: Algo que es realmente bueno
¿Cuándo se usa?: El pan de molde tiene que haber revolucionado la vida en Inglaterra porque desde entonces se ha utilizado como analogía de las cosas que son muy buenas.
10. Take it with a pinch of salt
Signficado: No tomar algo en serio
¿Cuándo se usa?: ‘I heard that elephants can fly now, but Sam often makes up stories so I take everything he says with a pinch of salt.’
¿Te han gustado nuestra lista de modismos para aprender inglés? Déjanos tu opinión en la sección de comentarios 👇