Il vocabolario del calcio in inglese – Termini e frasi da conoscere per seguire al meglio il calcio


L’Italia quest’anno per la prima volta nella sua storia non si è qualificata ai mondiali di calcio che si svolgeranno in Russia a partire dal mese di Giugno. Ci sono state varie partite per la qualificazione, ma all’ultima con la Svezia non è riuscita ad imporsi nello spareggio che valeva effettivamente la qualificazione. Successivamente ci sono state consultazioni in lega per un cambiamento drastico di direzione nella gestione di tutto il sistema calcio, dato che un risultato di questo tipo rappresenta un vero e proprio campanello d’allarme.

La rivalità spagnola

L’avversario storico di pari blasone è la Spagna, che ha conquistato il primo posto nel girone di qualificazione, battendo appunto l’Italia che ha dovuto disputare queste partite di spareggio con i propri giocatori, che sono apparsi motivati, ma non sono riusciti sotto la direzione tecnica a fare quel qualcosa in più per portare a casa il risultato, perdendo a Milano 1-0 con la Svezia e cedendo di fatto agli avversari la qualificazione al campionato del mondo.

Delusione completa per tutta la nazione e come detto corsa ai ripari, che vedremo poi in termini di risultati negli anni a venire. In questo articolo parleremo comunque di frasi inglesi che possono tornare utili e che sono presenti nel linguaggio calcistico, per permettere a tutti di capire l’importanza di questa lingua e riconoscere anche per il mondiali magari vedendo qualche notiziario o curiosando in rete, frasi particolari e capire cosa propongono i media delle varie nazionalità impegnate nella competizione e nel racconto della stessa.

Il vocabolario del calcio in inglese - Termini e frasi da conoscere per seguire al meglio i Mondiali 2018

Vocaboli in comune

Il primo vocabolo da cui partiamo è “Offside”, che sta per “Fuorigioco”, usato un sacco nelle telecronache o al verificarsi della particolare situazione in campo. “Ball”, facile, che sta per “Palla”, possiamo leggerla dal labiale quando iniziano i match in TV, dove vengono inquadrati gli arbitri e i capitani delle squadre che lanciano la classica monetina per scegliere “Palla o campo”, ovvero chi batterà il calcio di inizio e chi sceglierà da quale lato giocare il primo tempo, magari in base alla posizione dei tifosi o a come si vuole giocare la partita, che comunque sarà una storia a sé.

Questi sono piccoli fattori. Poi c’è “Kick Off”, ovvero “Calcio d’inizio”, che sancisce l’inizio della partita e vi diamo qualche piccolo riferimento su come ingrandire il vostro vocabolario inglese, anche se non masticate molto questa lingua e siete all’inizio. È importante avere anche un background, non fa niente se con basi non particolarmente solide, c’è sempre tempo per migliorare. Chi conosce una base di inglese, può tranquillamente seguire anche telecronache estere o contenuti dai vari media, che siano social, sulla rete, o in TV.

Vedere i Mondiali per imparare inglese

Seguendo magari i mondiali si trova l’occasione per ascoltare un po’ di pronuncia e migliorare la propria preparazione. Imparare inglese non è una cosa complicata, ma semplice con un po’ di applicazione, che volendo può anche essere passiva come nei nostri esempi. I mondiali saranno storici per il nostro paese, ma l’eliminazione della nazionale comunque non pregiudica il seguirli e comunque divertirsi con tutti i match che saranno giocati. altro termine simpatico che fa riferimento ai video è lo “slow-motion”, che letteralmente sta per “rallentatore”, ovvero quelle situazioni in cui in TV vediamo una scena molto rallentata, come ad esempio quando ci sono dei falli nell’area di rigore o al limite per vedere bene in che punto avviene il contatto tra i due giocatori avversari capendo se è calcio di punizione o calcio di rigore.

Stessa cosa con i tocchi di mano in area o con falli un po’ dubbi. Quest’anno inoltre sarà introdotto il VAR, che già abbiamo in Italia. VAR sta per Video Assistant Referee, sempre inglese, dunque video assistenza per l’arbitro, praticamente la moviola in campo richiesta da anni per i problemi che scaturivano dagli errori arbitrali, nonostante si sia arrivato ad avere ben cinque diversi arbitri in campo.

L’introduzione della VAR

Ogni azione viene rivista in una camera interna, e in caso di errore grave l’arbitro viene avvisato e può andare a rivedere i replay per capire se non ha espulso un giocatore, o dato un rigore che c’era, o comunque correggere un errore eclatante che può condizionare la partita. Sarà comunque un mondiale storico anche per questo motivo, ragion per cui è bene seguirlo anche con l’inglese.

Ogni tanto sulle grafiche appare anche per un giocatore “Misses next match”, che sta a significare che un giocatore salterà la prossima partita, vuoi perché è stato espulso o magari perché era diffidato, ovvero ammonito in precedenza e durante la partita prende un altro cartellino giallo. Per quanto riguarda infatti i cartellini, sono identificati come “card”, ovvero carte, quindi “Yellow Card” e “Red Card”, rispettivamente giallo (ammonizione) e rosso (espulsione).

Come base dovremmo esserci, poi possiamo scendere nei tecnicismi come nel caso di “Corner”, che sta per calcio d’angolo, “Field” che indica il campo, e comunque in generale termini che permettono di identificare con facilità elementi di gioco anche interessanti da seguire in TV.

Il vocabolario del calcio in inglese - Termini e frasi da conoscere per seguire al meglio i Mondiali 2018

Più guardiamo, più impariamo

Guardando una serie di servizi sportivi anche in inglese si riesce ad imparare inglese e cominciare a fare l’abitudine ad ascoltare inglese, quindi vi invitiamo a farlo in occasione dei prossimi mondiali, dato che la maggior parte delle informazioni che partiranno dalla Russia saranno comunque in inglese, che è sempre la lingua più parlata del pianeta, e dunque un motivo ci sarà.

Colpisce perché è facile da parlare, non ha molti tempi verbali e comunque permette di esprimersi al meglio. Proprio sui tempi ci ricolleghiamo ai tempi di gioco, indicati come “metà”. “First Half” e “Second Half” stanno per il primo e il secondo tempo di una partita, ovviamente composti ognuno da 45 minuti di gioco più il recupero. Proprio il recupero viene indicato come “Additional Time”, “Tempo addizionale” facendo la traduzione letterale.

Molto facilmente comunque si può ricondurre alla nostra lingua quello che riguarda il calcio I mondiali si svolgeranno il Russia dal 14 Giugno al 15 di Luglio, praticamente un mese e un giorno, e si tratta di un periodo di vacanza normalmente per i giocatori, che vedranno slittare le ferie e riprendere da lì a poco, anche se il tutto dipende da quanto andranno lontano nella competizione.

Tenersi allenati in vacanza

Le vacanze poi saranno misurate a seconda del totale dei giorni impegnati e dal momento in cui fisicamente finiscono di giocare o meglio dire lavorare. Sono comunque professionisti e come tali devono essere riconosciuti. Il calcio è un ottimo sport, seguito tantissimo su scala mondiale, e quest’anno ancora una volta gli occhi saranno puntati sull’Europa, che ospita i Mondiali.

Presto toccherà anche alla nostra nazione, dunque occorre attrezzarsi, perché magari proprio l’inglese potrà essere utile per un evento di tipo internazionale e per contribuire, chissà, proprio alla manifestazione lavorando a tutto quello che riguarda l’evento, magari proprio nella nostra città.

Il vocabolario inglese è un lasciapassare per il mondo intero, dunque bisogna fare tesoro anche di opportunità come questa dei mondiali, dunque prepariamoci a seguire partite sicuramente emozionanti, e magari anche il passare ad un canale inglese non rappresenterà un vero e proprio problema, ma magari una vera e propria opportunità per imparare inglese.

Il vocabolario del calcio in inglese - Termini e frasi da conoscere per seguire al meglio il calcio