خمس طرق لختام رسالة عمل إلكترونية باللغة الإنجليزية


أثناء فترة عملي كمدرس EF English Live ساعدت الكثيرين في كتابة رسالات العمل الإلكترونية. إذ أن تحقيق التوازن بين النغمة الودودة والنغمة المهنية قد يكون محيرًا نوعًا ما وبخاصة عندما تختم رسالتك الإلكترونية. وهذه خمس طرق لختام رسالة عمل إلكترونية باللغة الإنجليزية.

Best  regards  “مع فائق الاحترام”– هذه عبارة شائعة خاصة في المملكة المتحدة. لا حظ أن ‘s’  في آخر regards’ – لا يمكن الاستغناء عنها لتصير ‘regard’.

قم بزيارة موقعنا الآن
لا صعوبة لتعلم الإنجليزية بعد اليوم مع ™English Live
انضم الى المدرسة الأولى في العالم الحائزة على الجائزة الذهبية لثلاث سنوات على التوالي لتعليم اللغة الإنجليزية عبر الانترنت والتي يبلغ عدد طلابها أكثر من 20 مليون طالب.

With  regards –  مرة أخرى، عبارة شائعة تُستخدم في المملكة المتحدة. ويمكنك أن تكتب هذه العبارة أيضًا With best wishes “مع خالص تحياتي”.

Sincerely “وتفضلوا بقبول فائق الاحترام” – هذا هو الخيار الآمن الذي يتناسب مع معظم ممارسات العمل.

Thank  you – أستخدم هذه العبارة في الغالب، وهي شائعة جدًا في الولايات المتحدة. إذا كانت رسالتك تحمل سؤالاً أو طلبات بعمل شيء ما فهذه عبارة ختامية مناسبة. حتى إنه يمكنك أن تضيف Thank you for your assistance regarding this matter “شكرًا على مساعدتكم حيال هذا الأمر” كي تبدو الرسالة أكثر مهنية.

I  hope  to  hear  from  you  soon  “ننتظر ردكم عما قريب”– والآن؛ عليك أن تكون على حذر نوعًا ما مع هذه العبارة. تُستخدم هذه العبارة أحيانًا في الرسائل الإلكترونية الخاصة بالعمل، ولكن ينبغي ألا تُستخدم إلا بعد أن تمضي فترة من الوقت وأنت تتواصل مع هذا الشخص. أضف إلى ذلك؛ تنطوي هذه الخاتمة على معنى أنه على الشخص الذي أرسلت له الرسالة أن يرد؛ لهذا تأكد من أن هذا هو المقصود.

تتطور قواعد كتابة الرسائل الإلكترونية وتتغير مع الوقت؛ ولهذا كان من المهم أن تتذكر أن بعض العبارات التي قد تكون تعلمتها لتستخدمها باتت قديمة ولم تعد مناسبة.

في  الرسائل الإلكترونية الخاصة بالعمل؛ منها العبارات التي تأتي مع yours…”  “المخلص لكم”. على سبيل المثال Yours sincerely,” “Your faithfully,” أو حتى Yours.” لهذا حاول تجنبها.

هناك نصيحة أخرى قد تنفعك وهي أن تطالع الرسائل الإلكترونية التي أُرسلت لك. وما هي اللغة المُستخدمة فيها؟ فإذا كنت ترد على رسالة؛ اختم رسالتك بالعبارة التي جاءت في الرسالة التي ترد عليها.

Image: ilouque