Английская грамматика: сравнения и метафоры

Английская грамматика: сравнения и метафоры

Время от времени я вижу, что кого-то из студентов на занятии одолевает страх. Они набираются храбрости, приходят на урок, но затем их язык словно прирастает к небу, и они не могут вымолвить ни слова. А бывает, заходишь в класс, и занятие проходит легко и непринужденно, а принимать в нем участие – сплошное удовольствие.

Изучение нового языка – это знакомство с его лексикой, грамматикой и способами взаимодействия с другими людьми. Люди не всегда выражаются буквально, порой они используют художественные сравнения и метафоры. Если вы хорошо владеете языком, сравнения и метафоры делают вашу речь более выразительной. Тех же, кто пока не достиг продвинутого уровня, эти приемы могут пугать и раздражать, поскольку дословный перевод обычно не раскрывает их значения. Однако шаг за шагом, принимая участие в разговорных уроках, вы будете слышать больше метафор в контексте, что поможет лучше понимать их смысл.

Художественное сравнение – это фигура речи, предполагающая открытое сравнение двух совсем разных предметов. В большинстве случаев используются слова as и like. Например, вы могли бы сказать: “Learning English is like wading through toffee”, когда это трудно, или “smooth as silk”, когда легко. Художественные сравнения могут использоваться в любых ситуациях, они расцвечивают язык и добавляют оттенки значению.

В метафоре сравнение скрытое, подразумеваемое, поэтому слушатель должен проделать большую работу, чтобы понять смысл. Художественные тексты часто изобилуют метафорами. Например, цитируя Джорджа Оруэлла: “Advertising is the rattling of a stick inside a swill bucket”. Или, к примеру, более позитивное высказывание Пруста: “Let us be grateful to people who make us happy; they are charming gardeners who make our souls blossom.”

Некоторые метафоры бывают настолько удачными, что входят во всеобщее употребление, например: “All the world’s a stage”, “You are the sunshine of my life”, “Time is a thief”. Однако если метафора или художественное сравнение используются чрезмерно, они могут стать избитыми, банальными: “She is as old as the hills” или “Every cloud has a silver lining.”

Пока вы осваиваете английский, будет полезно выучить несколько распространенных художественных сравнений и метафор, поскольку они способны продемонстрировать вашу продвинутость в языке. Взгляните на следующие примеры и подумайте, как вы можете использовать их в предложении:

“I am rushed for time today.”
“This is the best thing since sliced bread.”
“I try to look on the bright side.”
“It’s the bees’ knees.”

image: Blue Square Thing

You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked