Часто бывает так, что в американском английском распространены одни слова, а в британском английском – другие. Однако такие слова, как bathroom (ванная/туалет), ladies room (дамская комната), men’s room (мужская комната) и restroom (уборная) употребляются в обоих вариантах. В самолетах большинства авиалиний туалет называется the lavatory. Стюард или стюардесса часто говорят: The lavatory is located at the back of the plane (Туалет находится в задней части самолета).
В официальной ситуации можно спросить вежливо: Excuse me, where can I find the ladies room? (Простите, где можно найти дамскую комнату?) или Excuse me, could you show me where the restroom is? (Извините, вы не могли бы показать, где находится уборная?), или если вы у кого-то в гостях: Sorry, where’s the bathroom? (Извините, а где туалет?)
Когда вы с друзьями, обстановка обычно менее официальна. В этом случае можно использовать такие слова, как: the john (для мужчин), the can (сортир), the loo (для дам) и TP (ТБ), т.е. туалетная бумага.
Том: Hey, Sam. Where’s the john? (Эй, Сэм. Где нужник?)
Сэм: It’s down the hall. (Дальше по коридору.)
Мэри: Hi Sam. Where’s Tom? (Привет, Сэм. Где Том?)
Сэм: Oh, he’s in the can. (А, отошел в сортир.)
Чтобы не говорить всем, что ей нужен туалет, дама может сказать: Простите, я отойду powder my nose (припудрить носик).
Конечно, самый простой способ задать этот вопрос – Where’s the toilet? (Где туалет?) Но слов, которые означают туалет, очень много, поэтому подбирайте подходящее в зависимости от собеседника.