Пассивный залог в английской грамматике: to have something done

Пассивный залог в английской грамматике: to have something done

Вы когда-нибудь подстригали себе волосы? У меня бритая голова, поэтому я справляюсь с этой задачей самостоятельно. А вот мои ученики, которые пользуются услугами парикмахера, часто делают одну и ту же ошибку, говоря: I cut my hair last week.

Сказать: a hairdresser cut my hair last week было бы более правильно, но звучит это все же слегка необычно. Само собой разумеется, что это сделал парикмахер. Ведь не к пожарному и не к инженеру вы обращаетесь за стрижкой, правда?

Когда действие или результат этого действия важнее, чем лицо, его совершившее, мы часто используем пассивный залог и обходимся без упоминания субъекта действия.

Например: My hair was cut last week (by a hairdresser).

Однако это тоже звучит слишком официально для повседневного общения.

Чтобы сообщить, что кто-то (обычно профессионал) что-то сделал для нас, мы используем специальную конструкцию. Мы говорим: to have something done.

I had my hair cut last week.

Это значит: на прошлой неделе я подстригся. Вероятно, работу выполнял парикмахер.

Давайте рассмотрим еще один пример для ясности.

I painted my house last week (я сам это сделал)

I had my house painted last week (кто-то это сделал для меня)

А когда в последний раз кто-то что-либо делал для вас? Вы предпочитаете сами выполнять домашние дела или поручить их кому-то другому?

image: Jeffrey Turner

You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked