В английском языке есть три пары глаголов, с которыми у студентов часто возникают проблемы. Это глаголы to go/to come, to lend/to borrow и to hear/to listen. Студенты часто не знают, когда использовать come, когда сказать borrow или listen, поэтому они часто делают ошибки типа “teacher, you listen me” или “can you borrow me your pen?” Как же с этим разобраться?
У глаголов listen и hear разные значения. Стоит лишь понять эту разницу, и вам станет проще использовать нужное слово. Listen означает «слушать», то есть уделять внимание кому-либо или чему-либо, чтобы услышать, расслышать что-либо, а hear означает «слышать», то есть слышать что-либо, что угодно, даже непреднамеренно, не прилагая для этого усилий. То есть, когда вы придете в класс, ваш учитель спросит, слышите (hear) ли вы его, чтобы удостовериться, что громкость звука достаточна. Но когда вы отвечаете, ваш учитель слушает (is listening), чтобы услышать (hear) точно, что вы сказали.
Глаголы lend и borrow имеют очень похожее значение, но характер действия, описываемого ими, различается. Когда вы одалживаете (lend) что-то, то вы даете кому-то что-то на определенное время. Когда вы занимаете (borrow) у кого-то, то вы берете что-то взаймы у кого-то. Сравните “can you lend me your pen?” и “I need to borrow some money from the bank.” Характер действия разный: в первом случае пассивный, во втором – активный.
Подобная разница имеется и между глаголами come и go: у них похожее значение, но направление действия разное. To come означает двигаться по направлению к говорящему или к какому-то месту, а вот to go – значит удаляться от говорящего или от какого-то места. Так, например: “Can you come tomorrow?” противопоставляется “I went to his house last week.”
Однако будьте внимательны, когда говорите о том, где родились или где живете, и всегда используйте come from, как в предложении: “I come from Russia”.
image: Hans Van Rijnberk