Английские слова, которые легко спутать: hard и hardly

Английские слова, которые легко спутать: hard и hardly

Помните, мы разбирались в разнице между значением слов sensible и sensitive, а также late и lately? Пришла очередь “близнецов” hard и hardly. Эти слова выглядят похоже, но если их использовать неправильно, предложение может приобрести иной смысл, чем вы задумывали.

Hard может иметь разные значения. Наиболее распространенные из них – “твердый” (синонимы solid, firm) и “сложный” (синонимы difficult, tricky).

This nut is very hard – it is very solid.
This question is very hard – it is very difficult.

Мы часто используем второе значение для описания того, как мы совершаем то или иное действие – то есть в функции наречия. Как это происходит?

I worked very hard last week.

Из примера видно, что форма слова hard не меняется в зависимости от того, является оно прилагательным или наречием.

Вы, вероятно, сейчас задаетесь вопросом, что же означает hardly. Hardly означает “едва” (близкие по смыслу конструкции – only just и almost not) и является синонимом слов barely и scarcely. Давайте рассмотрим несколько примеров:

I was hardly able to hear him speak. He was speaking very quietly and I almost could not hear him.
She was hardly seventeen when she wrote the song. She had very recently become seventeen when she wrote it.

Получается, значение слов hard и hardly практически противоположны. Давайте рассмотрим еще пару предложений, которые продемонстрируют эту разницу.

He worked hard – he did a lot of work and made a lot of effort.
He hardly worked – he did the minimum amount of work needed and made very little effort.

Do you work hard? Do you know anyone who hardly works?

image: Toni Hafkenscheid

You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked