Как говорить по-английски вежлив

Кажется ли вам, что ваши слова часто обижают собеседника? Случается ли, что люди не реагируют на ваши просьбы? Если да, то, возможно, ваша английская речь кому-то кажется невежливой. Узнайте, как не выглядеть грубым, с помощью этого руководства!

Can you pass me…? (Вы не могли бы передать…?) вместо Give me… (Дайте…)
Никому не нравится, когда ему говорят, что делать, поэтому бывает трудно добиться желаемого, не смущая или не обижая. Заменяйте фразы, которые звучат, как команды: Give me the newspaper (Дайте газету), на просьбы: Can you pass me the newspaper? (Вы не могли бы передать мне газету?)

Could you give me five minutes? (Не могли бы вы дать мне пять минут?) вместо Go away. (Уходите.)
Вы очень заняты на работе, но вашему коллеге нужна помощь… Когда вы заняты и не можете обращать внимания на другие дела, нельзя просто сказать Go away. Лучше сохранить у всех хорошее настроение с помощью фразы Could you give me five minutes?

Excuse me. (Простите.) вместо Move. (Подвиньтесь.)
Очень грубо говорить человеку Move out of the way (Уйдите с дороги), и реакция наверняка будет весьма негативной. В следующий раз, когда кто-то будет стоять у вас на пути, скажите: Excuse me, и вы получите нужный результат, никого не обижая!

I’m afraid I can’t. (Боюсь, я не могу) вместо No. (Нет.)
Часто бывает трудно отказаться от приглашения друга. Просто No будет выглядеть невежливо. В следующий раз, когда вам придется отвечать на приглашение отказом, избежать грубости можно так: I’m afraid I can’t.

I would like… (Я бы хотел/хотела…) вместо I want… (Я хочу…)
Часто считается грубым просить что-то словами I want. Вместо I want a cup of coffee (Я хочу чашку кофе), попробуйте сказать официанту: I’d like a cup of coffee, please (Я бы хотел чашечку кофе). Так вы получите не только кофе, но и улыбку!

Would you mind…? (Вы могли бы…?) вместо Stop it! (Прекратите!)
Кто-то делает то, что вам не нравится, и наверняка ведет себя грубо? Хотели бы, чтобы это прекратилось? Чтобы добиться желаемого, не кричите: Stop talking on your phone in the cinema! (Прекратите говорить по телефону в кино!), а вежливо попросите: Would you mind not using your phone in the cinema, please? (Вы могли бы не разговаривать по телефону в кино, пожалуйста?)

Can you hold, please? (Вы могли бы подождать?) вместо Wait. (Подождите.)
От выбранного уровня вежливости в телефонном разговоре зависит, получится ли у вас конструктивный диалог или совсем никакого диалога. Если звонящий просит поговорить с другим человеком, не отвечайте: Wait. Вместо этого вежливо спросите: Can you hold, please?

 

You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked