Como falar inglês no restaurante


Quando estamos viajando para lugares novos, é muito comum sair para comer em restaurantes diferentes, que expressem um pouco da cultura local. Por isso, separamos algumas frases e expressões que podem ajudar você em um restaurante lá fora, seja para ir tomar um café ou jantar.

Encontrando uma mesa no restaurante

“I’d like to make a reservation for Saturday night please, at 7 o’clock.”
(Gostaria de fazer uma reserva para o sábado às 19h, por favor.)
“I’d like a table for four please, inside.”
(Eu gostaria de uma mesa para quatro pessoas do lado de dentro, por favor.)

Em alguns restaurantes, será comum que você entre e procure um lugar vago, em outros, o atendente pode encaminhar você a uma mesa vaga. Caso na entrada você encontre uma placa com “wait here” (espere aqui), é provável que o lugar esteja cheio ou que alguém vá recepcionar você. Antes de sentar, fale ao garçom sobre suas preferências de mesa. Por exemplo, uma mesa “inside” (dentro, na área interna) ou “outside” (do lado de fora), “by the window” (perto da janela) ou “away from the toilet” (longe do banheiro). Em alguns países, você pode escolher também se prefere uma “smoking table” (mesa para fumante) ou “non-smoking table” (mesa para não-fumante).

Fazendo seu pedido

“Can we have some water for the table please?”
(Pode trazer água para a mesa, por favor?)
“Can I have the T-bone steak, with béarnaise sauce?”
(Pode me trazer a bisteca com molho béarnaise?)

Quando estiver acomodado, o “waiter” (garçom) ou “waitress” (garçonete) irá perguntar sobre as bebidas. Ele, em seguida, pode perguntar qual será o “course”, ou o prato escolhido do cardápio. É comum pedir “starter course” (entrada) e “main course” (prato principal) ao mesmo tempo. Acabou a refeição? O garçom volta para perguntar se você gostaria de alguma “dessert” (sobremesa) ou um café.

Reclamações

“Excuse me, there is a problem with my food.”
(Com licença, tem um problema com a minha comida.)
“I’d like to speak to the manager please.”
(Gostaria de falar com o gerente, por favor.)

“Complain” (reclamar) é sempre desagradável, mas, se for necessário, é bom saber lidar com calma. Caso esteja insatisfeito com o serviço e atendimento, você pode pedir para falar com o “manager” (gerente) e explicar a situação. Se o problema for a comida, chame o garçom e explique o que aconteceu, pedindo que o prato seja trocado. Manter a calma e ser educado é fundamental para que a sua diversão não se torne um pesadelo.

Hora de pagar

“May I have the bill please?”
(Poderia me trazer a conta, por favor?)
“Is service included?”
(O serviço está incluído?)

Pagar com “card” (cartão) ou “cash” é comum em qualquer lugar. Agora, deixar a “tip” (gorjeta) no Reino Unido ou Austrália, por exemplo, não é necessário; entretanto, se estiver nos Estados Unidos, não se esqueça dela! Alguns restaurantes já incluem o valor do serviço na conta, em torno de 10 e 15%. Opte apenas por pagar a “tip” ou não.

E lembre-se de agradecer pelo serviço (veja maneiras de dizer “obrigado em inglês” aqui).

Você tem mais algum vocabulário útil em restaurantes para compartilhar com a gente? Algum dica para quem vai viajar, ou mesmo uma dúvida? Escreva nos comentários!

Escrito por Sarah Oliveira.