Letras de músicas em inglês que a maioria erra

Tempo de leitura: 3 minutos

Fale a verdade: em algum momento, quando você canta, mesmo em português, rola um “embromation”. Aquela parte da letra que você não sabe ao certo o que diz sai do seu jeito – e ele raramente é o jeito certo. Não tem problema, todo mundo faz isso. Em inglês também!

Vamos ver algumas letras de músicas em inglês famosas que todo mundo erra. Até porque, de um lado, como já dissemos, cantar músicas em inglês ajuda você com seu vocabulário e pronúncia. De outro, pode encorajar você a cantar mais em inglês saber que até os nativos erram!

The Beatles – “I Want To Hold Your Hand”
Quando os Beatles cantam ‘I can’t hide, I can’t hide’ (não consigo esconder, não consigo esconder), falando do sentimento que a moça da música inspira neles, muita gente entende algo bem menos romântico: ‘I get high, I get high’ (fico chapado, fico chapado). Até o próprio Bob Dylan se confundiu com a letra, como conta o autor Peter Brown em sua biografia sobre os Beatles, “The Love You Make”.


U2 – “Mysterious Ways”
‘Mysterious ways’ é o título da música, mas muita gente jura que, quando Bono canta ‘She moves in mysterious ways’ (ela se move de formas misteriosas), ele diz ‘Shamu, the mysterious whale’ (Shamu, a baleia misteriosa). Shamu é a orca mais famosa a passar pelo parque Sea World, mas não chegou a ganhar uma música…


Bon Jovi – “Living On A Prayer”
A música fala de superação, de batalhar mesmo quando a vida é dura, de tentar, de aguentar firme pelo amor, mas, no geral, durante a letra, todo mundo parece estar vestido na história. Quer dizer, isso, se você cantar certo. Tem quem troque ‘It doesn’t make a difference if we make it or not’ (não faz diferença se a gente vai conseguir ou não) por ‘It doesn’t make a difference if we’re naked or not’ (não faz diferença se estamos pelados ou não).


ABBA – “Dancing Queen”
Essa aqui tem pelo menos dois erros famosos que acabam com aquela que deveria ser a rainha da dança. Já no começo da música, ‘See that girl, watch that scene, diggin’ the dancing queen’ (veja aquela garota, assista àquela cena, curtindo a rainha da dança) vira ‘See that girl, watch her scream, kicking the dancing queen’ (veja aquela garota, ouça-a gritar, chutando a rainha da dança). Mais para frente, no lugar de ‘Feel the beat from the tambourine’ (sinta o ritmo do pandeiro), entra ‘Feel the beat from the tangerine’ (sinta a batida da tangerina).


The Clash – “Rock the Casbah”
Mais um erro com o título da música, tem quem jure que ‘Rock the cat box’ (balance a caixa do gato) é que é o correto e que o nome da música está errado. Coitado do gato! Veja o que você acha no clipe.


Guns N’ Roses -“Paradise City”
É, parece que ter a expressão no título da música, de fato, não evita o erro. ‘Take me down to the Paradise City’ (me leve para a Cidade Paraíso), cantado logo no início da música e mais algumas vezes no meio, acaba se tornando ‘Take me down to a very nice city’ (me leve para uma cidade bem legal).


Jimi Hendrix – “Purple Haze”
Jimi Hendrix é dono da troca de letra mais referenciada quando as pessoas vão falar de músicas que todo mundo canta errado. O erro virou até nome de um site dedicado a erros de música, o Kiss this guy. Muita gente canta ‘Excuse me, while I kiss this guy’ (licença enquanto beijo esse cara) ao invés de ‘Excuse me, while I kiss the sky’ (licença enquanto beijo o céu).


Queen – “We Will Rock You”
E as maldades com o gato não param na música do The Clash. Aliás, pioram nessa aqui do Queen: ‘Kicking your cat all over the place’ (chutando seu gato para todo lado) é o verso errado que substitui o original ‘kicking your can all over the place’ (chutando sua lata para tudo que é lado).


Já viu que todo mundo erra, né? Então, não precisa ter vergonha de cantar suas música em inglês. Pegue a letra online para acompanhar e cante com vontade!

E você, já se pegou cantando algo errado? O que era?

Vanessa Spirandeo

Trabalho com conteúdo e interação na English Live desde 2010. Sou apaixonada por idiomas e cultura desde sempre, amo ler, escrever, aprender e poder compartilhar. Edito este blog com muito orgulho e carinho (piegas, eu sei, mas é verdade!).

View Comments

  • Esses erros acontecem na escrita não porque eles tem a chamada "licença poética" e porque querem que a letra rime? Exemplo de quem quer falar rápido "What are you doing?" eles falam "whatcha doing?" se vê muito isso em seriados. Veja "eu ganhei ou eu consegui: I got it, já ouvi e já vi muito isso aqui "I gotcha" peguei você ai invés de "I got you"

    • Olá, Fábio, tudo bem?
      No caso, aqui, estamos falando de letras que as pessoas erram, não os cantores :) Mas, muitas vezes, os cantores e/ou compositores se dão licença poética, como você disse, para deixar a letra mais fluída.

Recent Posts

Falando sobre gráficos e tabelas em inglês

Vamos falar hoje sobre algo que está muito presente nas reuniões em escritórios mundo afora: os gráficos de resultados. Separamos…

6 dias atrás

Por que fazer aulas particulares

Ao aprender inglês, seja em uma escola presencial ou online, a interação com colegas de curso é inevitável - e…

3 semanas atrás

9 histórias em quadrinhos para praticar o inglês

Sabia que histórias em quadrinhos são ótimas ferramentas para o aprendizado? Desde sua era de ouro nos anos 30, muitos…

4 semanas atrás

Como dizer “até” em inglês: by, even, until

Você não pensa nisso até que precisa usar: a palavra "até" é muito versátil em português e, para cumprir as…

1 mês atrás

Frases do cinema para ampliar o vocabulário

Essa lista é para os cinéfilos de plantão, com cinco filmes e suas frases mais famosas. Tem títulos para todos…

1 mês atrás

Por que estudar com frequência?

Em algum momento da vida, você já deve ter perguntado (ou procurado no Google) quanto tempo leva para ficar fluente…

1 mês atrás