Como usar a pontuação em inglês

Punctuation? Punctuation!

Punctuation: é o que usamos nas frases para finalizá-las, separá-las ou elencar itens, enunciar uma pergunta, abrir espaço para um explicação, dentre outras funções. Apesar da pontuação ter usos diferentes dependendo da língua, iremos ensinar hoje qual o nome desses pontos em inglês e os usos mais comuns.

Comecemos, então, pelo final da frase. Nesta posição existem alguns pontos mais comuns. O primeiro deles é o ”dot”, o nosso “ponto final” (.), que indica o final de uma linha, uma sentença ou é usado para levar o leitor ao novo parágrafo que será iniciado. Talvez você já tenha ouvido alguém falando sobre o endereço de um site e dizendo, por exemplo: www dot englishtown dot com dot br

O segundo ponto que trataremos e que aparece ao final das frases é o “question mark” ou ponto de interrogação (?). Sua função é bastante clara, usa-se o “question mark” para fazer uma question (pergunta). O “exclamation mark” (!) também aparece ao final da frase, mas com um propósito diferente. Nesse caso, a intenção é exclamar, ou seja, pronunciar algo com intensidade para chamar a atenção.

Um outro sinal que pode despertar curiosidade pelo nome é a “comma”, conhecida aqui como “vírgula”, usada para separar elementos que estão sendo descritos, iniciar uma frase de contraste com a anterior, isolar um aposto, separar milhares em inglês (por exemplo: 1,200 people – 1200 pessoas), entre outras opções. É bom observar que, quando formos representar números em inglês, usamos sempre a “comma” para separar os milhares.

Falaremos agora sobre o “quotation mark”, conhecido por nós como “aspas”. Como o nome mesmo diz, “quotation” em inglês quer dizer “citação”, portanto, é usado para inserir uma frase ou parágrafo escrito ou dito por uma outra pessoa, além de servir como um destaque para um nome ou texto que esteja em outra língua ou um jargão, por exemplo.

Apresentamos ainda o “colon”, ou seja, “dois pontos” (:), usado para apresentar algo que virá em sequência, antes de enumerações ou mesmo de uma “quotation”. E existe também o “semicolon”. Consegue adivinhar qual ponto seja? Estamos falando sobre o “ponto e vírgula” (;), que pode ser um pouco complicado de entender o uso, mas tente: usamos o “semicolon” para separar frases que são independentes entre si ou mesmo para separar as que são dependentes, mas separadas por um advérbio como “however” (entretanto). Veja:
The train was running very fast; however, we were not able to arrive on time.
(O trem estava andando muito rápido; entretanto, não conseguimos chegar no horário.).

E apenas como uma curiosidade: você sabe como se chama o ponto que fica em cima de letras como o “j”e o “i”? Ele é conhecido como “tittle”.

E aí, curtiu nossas dicas de “punctuation” em inglês? Conte para a gente: qual o tipo de dica você quer ver aqui no blog?

Escrito por Sarah Oliveira.

Sarah Oliveira

A Sarah é estudante de Letras pela Universidade de São Paulo e assistente de conteúdo da EF Englishtown. Seu interesse por inglês vem desde criança, quando escolhia assistir aos filmes legendados para aprender palavras e expressões novas.
Decidiu estudar Letras, pois é fascinada pela cultura britânica, americana e mundial, e nada melhor do que o inglês para ter um contato profundo com diferentes literaturas e artes.

Você também pode gostar desses artigos

7 comments

  1. Uau! Amei as explicações! Descobri que na verdade, não é diferente do nosso português. Thank you very much!

    1. Oi, Fernando,
      “Reticências” em inglês podem ser “suspension points” ou “ellipse”. Esperamos que isso ajude!

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios