이전 글

영어 어휘 도우미 – 거짓 친구

 

영어 어휘 도우미 – 거짓 친구 영어 어휘

친구의 배신을 경험해 보신 적 있으세요? 굉장히 씁쓸한 일이죠? 언어를 배울 때도 이런 일이 발생합니다. 아…아니요! 같이 수업 듣는 배신자 친구 말고요.  영어 어휘의 의미가 여러분이 생각했던 바와 완전히 다른 경우를 말하는 거예요.

언어를 배울 때 모국어와 발음이 비슷한 단어가 외국어에 많습니다. 가끔 관련 언어끼리는 심지어 의미까지 비슷하곤 합니다. 하지만 조심하세요! 모국어와 발음이 비슷해도, 의미는 완전히 다를 수 있습니다.

이러한  영어 어휘가 바로 ‘거짓 친구’입니다. 즉, 모국어와 발음이 비슷해서 단어의 의미를 알고 있다고 믿었는데 전혀 다른 의미가 있는 경우입니다. 이러한 것을 ‘허위 동족 언어’라고 부릅니다. 단어의 형태나 소리가 비슷하지만 언어의 뿌리가 다른 것이죠.

그럼, ‘허위 동족 언어’의 예를 한 번 보겠습니다.

스페인어로 ‘librería’는 서점을 말합니다. ‘library’처럼 들리지 않으세요? 혼동하기 쉬운 이유를 아시겠죠?

프랑스어로 ‘assister’는 주로 어디에 참석하는 것을 뜻합니다.  영어 어휘 ‘assist’(또는 ‘to help’)와는 의미가 아주 다르죠!

영어 어휘 ‘attic’이 천장과 지붕 사이의 빈 공간을 뜻하는 반면, 이탈리아어로 ‘attico’는 펜트하우스 아파트를 말합니다.

독일어로 ‘aktuell’은 ‘current’ 또는 ‘up-to-date’와 같은 뜻이에요. 영어 단어 ‘actual’의 진짜 의미는 ‘real’인데 말이죠.

‘거짓 친구’란 표현은 많은 언어에서 문자 그대로 해석해도 같은 의미를 지닙니다.
그것은 아마도 이  영어 어휘 표현이 내포하고 있는 정확한 의미 때문일 겁니다.

영어에 이런 표현이 있습니다: “Keep your friends close and your enemies even closer” [친구를 가까이 두되, 적은 더 가까이 둬라.] 영어 공부에도 적용하면 좋을 거예요! 어휘 학습에 시간을 쏟으세요. 하지만 모국어와 영어 사이의 이러한 거짓 친구에 대해서는 좀 더 시간을 할애하세요. 나중에 여러분을 배신하지 않을 겁니다!

 

 

*image: Paul Lowry

관련 게시물

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked