6 expressions anglaises que vous pouvez apprendre aux Jeux Olympiques

Les Jeux Olympiques constituent sans doute l’événement sportif le plus célèbre dans le monde. Des concurrents de presque toutes les nations du monde se réunissent, apportant avec eux leur langue, culture et traditions sportives. C’est un événement d’une importance telle, que de nombreuses expressions que nous utilisons en anglais, emploient un vocabulaire lié aux Jeux Olympiques ou aux sports présents dans la compétition. Voici certaines des expressions les plus courantes tirées des Jeux Olympiques pour apprendre l’anglais facilement.

Quiz d’anglais gratuits sur le sport -Avec nos quiz d’anglais sur le sport vous améliorez votre anglais tout en vous amusant.

Go for gold! (Tenter de décrocher la médaille d’or!)
Tout le monde sait que les trois meilleurs athlètes ou équipes de chaque événement remportent les médailles d’or, d’argent et de bronze. Mais saviez-vous que l’expression “go for the gold” est à présent une expression courante qui signifie faire de son mieux?

Pass the torch (Passer le flambeau)
Tout comme les coureurs olympiques se passent la flamme les uns aux autres sans jamais la laisser tomber, on peut employer “pass the torch” (Passer le flambeau) lorsqu’il s’agit de léguer des responsabilités à une nouvelle personne. Par exemple, si quelqu’un vous remplace en tant que secrétaire du club ou directeur de filiale, les gens diront souvent que vous avez passé le flambeau à votre successeur/remplaçant.

Who’s the favorite? (Qui est le favori?)
L’athlète que tout le monde s’attend à voir gagner un événement est le favori (favorite), mais si il/elle se fait battre par quelqu’un d’inattendu, on appelle ça une défaite – upset (car l’on utilise le verbe comme nom, l’accentuation se fait sur la première syllabe “UP-set”). Nous pouvons également utiliser ces expressions. Par exemple, on peut dire qu’un candidat est le favori pour être élu président.

Fighting talk (Vocabulaire guerrier)
Beaucoup de gens trouvent que le sport ressemble à la guerre, et l’anglais utilise de nombreux mots liés au combat pour parler du sport! Si les deux joueurs ou équipes d’un match jouent bien, vous pouvez dire que la compétition est serrée (closely fought) – vous pourriez également dire qu’ils se sont disputés la victoire (they battled it out for victory). Si un camp se fait battre à plate couture, vous pouvez dire qu’ils ont été submergés par leurs concurrents (overwhelmed), mais si les perdants ont refusé d’abandonner, vous pouvez dire qu’ils ont se sont battus jusqu’au bout (they went down fighting). Si quelqu’un commence à employer un langage très compétitif avec vous, et que vous souhaitez relever son défi, vous pouvez dire “That’s fighting talk!” (c’est du langage guerrier!).

To be on the home straight (Être sur la dernière ligne droite)
Lorsque les coureurs sont sur la dernière ligne de la piste, on dit qu’ils sont sur la dernière ligne droite (on the home straight). On peut utiliser cette expression dans l’anglais de tous les jours pour dire que l’on a presque terminé d’accomplir une tâche, et que le plus difficile est dernière nous.

A marathon (Un marathon)
Les Jeux Olympiques ne sont pas le seul endroit où vous verrez des gens courir un marathon, bien que ce soit sans doute le plus célèbre. ‘Marathon’ est habituellement un nom, mais il peut aussi être employé comme adjectif pour parler d’une activité qui se déroule sur une durée particulièrement longue. Par exemple, “We had a marathon (very long) study session!” (Nous avons mené une session d’étude très longue!)

La prochaine fois que vous regardez un événement olympique, soyez attentif à ces expressions, et notez la façon dont elles sont employées. Réfléchissez aussi à la façon dont vous pouvez les utiliser dans la vie de tous les jours – elles sont plus courantes que vous ne le pensez!

Articles similaires

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked