Anglais Commercial, L'anglais de tous les jours

Les 10 meilleures façons de dire merci en anglais dans un email

Lorsque nous envoyons des emails, il est facile d’être trop direct dans notre façon de nous exprimer en anglais. Cela peut agacer le lecteur ou l’offenser. Dire “Thank you (merci) est un excellent moyen de rendre votre email plus poli et personnel. Mais quel est la meilleure façon de s’y prendre? Découvrez-le grâce à nos dix meilleures façons de dire merci dans un email en anglais.

Profitez d’une consultation 100% gratuite avec l’un de nos experts pour améliorer votre anglais. Nos professeurs natifs vous aideront à atteindre vos objectifs rapidement !

Les cinq premières façons de montrer votre gratitude fonctionnent mieux au début d’un email. Remercier le lecteur est un ecxellent moyen d’ouvrir un email. Cela donne le bon ton et permet au lecteur de se sentir apprécié, chose très importante si vous souhaitez qu’il vous aide de nouveau à l’avenir.

Thank you for contacting us (Nous vous remercions de nous avoir contacté)
Si quelqu’un écrit pour s’enquérir à propos des services de votre entreprise, commencez votre email avec cette phrase. Exprimez votre gratitude quant à son intérêt pour travailler avec votre entreprise. C’est également un moyen utile d’introduire l’objet général de votre email, lorsqu’il est accompagné des prépositions “about” ou “regarding”. Par exemple, “Thank you for contacting us regarding our current products and prices.” (Nous vous remercions de nous avoir contacté au sujet de nos produits et prix actuels).

Thank you for your prompt reply (Nous vous remercions pour votre réponse rapide)
Lorsqu’un client ou un collègue répond à un précédent email dans un court délai, faites-lui savoir et remerciez-le. Si leur réponse n’a pas été rapide, enlever “prompt” fera l’affaire, ou vous pouvez opter pour “Thank you for getting back to me.” (Je vous remercie de revenir vers moi).

Thank you for the information (Nous vous remercions pour l’information)
Si vous avez demandé à quelqu’un une information, et qu’il a pris le temps à de vous l’envoyer, employez cette phrase pour montrer que vous accordez de l’importance à ce qu’il a fait. Encore une fois, vous pouvez employer “about” ou “regarding” pour faire référence à l’information spécifique qui a été fournie. Par exemple, “Thank you for the information about your current pricing.” (Nous vous remercions pour l’information concernant vos prix en vigueur).

Thank you for all your assistance (Je vous remercie pour toute votre aide)
Si quelqu’un a pris le temps de vous aider, remerciez-le! Si vous souhaitez exprimer votre gratitude de façon plus spécifique pour ce qu’il a fait, faites suivre cette phrase de “I really appreciate your help in resolving the problem.” (J’apprécie vraiment votre aide dans la résolution de ce problème).

Thank you raising your concerns (Nous vous remercions de nous faire part de vos inquiétudes)
Même si un client ou un responsable vous écrit pour exprimer certaines inquiétudes à l’égard de votre travail, vous pouvez quand même les remercier. Cela montre que vous accordez de l’importance à leur avis, et que vous allez prendre leurs inquiétudes au sérieux. Également, vous pourriez employer “Thank you for your feedback.” (Nous vous remercions pour votre avis).

Tandis que les remerciements en début d’email sont généralement écrit pour remercier le lecteur d’une action précédente, les remerciements situés à la fin d’un email on tendance à impliquer que vous remerciez le lecteur pour un action à venir. En exprimant votre gratitude à l’avance, vous avez plus de chance de susciter une réaction positive.

Thank you for your kind cooperation (Nous vous remercions de votre aimable coopération)
Si vous avez besoin de la coopération du lecteur pour vous assister dans quelque chose, remerciez-le alors en avance pour sa coopération. Vous pouvez ajouter l’expression “in advance” (à l’avance) à cette phrase, et dire “Thank you in advance for your cooperation.” (Nous vous remercions à l’avance de votre coopération).

Thank you for your attention to this matter (Nous vous remercions pour l’attention que vous portez à ce problème)
Similaire à la précédente, cette phrase implique que vous apprécieriez l’aide du lecteur. Cette formule montre également que votre requête est importante, et que le lecteur devrait y prêter une attention particulière.

Thank you for your understanding (Nous vous remercions de votre compréhension)
Cette phrase ne sert pas à féliciter le lecteur sur sa compréhension de ce que vous avez écrit. On emploie cette phrase pour dire merci à l’avance, si l’on a fait ou demandé quelque chose susceptible d’embarrasser le lecteur.

Apprenez l’anglais en ligne avec le soutien de professeurs certifiés – 30% de remise sur votre formation!

Thank you for your consideration (Nous vous remercions de votre considération)
Si vous demandez un avantage ou une opportunité, comme lorsque vous postulez pour un nouveau poste, finissez votre email avec cette phrase.

Thank you again for everything you’ve done (Nous vous remercions encore une fois pour tout que vous avez fait)
Cette phrase, employée à la fin, est légèrement différente des précédentes. Utilisez-la si vous avez déjà remercié le lecteur au début de l’email, mais en raison de ses efforts soutenus, et que vous souhaitez le remercier pour ses actions passées.

Vous savez à présent comment remercier en anglais dans un email, la seule question restante est: qui souhaitez-vous remercier?

Bonjour, je m'appelle Isabelle, je suis née en France d'une mère française et d'un père polonais. J'ai toujours voulu vivre à l'étranger et c'est avec grand plaisir que je rejoins l'équipe Englishtown. Désireuse de découvrir une nouvelle culture, Londres est la ville parfaite pour m’épanouir. Férue de voyages, j’ai le rêve de m’envoler un jour au Canada et d’ouvrir une fenêtre sur le monde.

Isabelle

Article – Bottom – Ad12 – OE